{"title":"Métropolitain.e:压缩空间中的语言","authors":"Anna-Louise Milne","doi":"10.3828/AJFS.2021.16","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nA few years ago, I described myself finding a livelier sense of self by looking up at the windows of the metro as it clattered past the iron wings above me. A corner of city, I wrote, which I had explored so frequently that my unceasing movement within it founded me more than the State-led rationalities that were reshaping the landscape around me. The blinking eyes of the metro cast a gaze that made me feel particularly me amid the ruination of the textures of life that were being smoothed out and boxed in, all the while this city, to which I had repeatedly returned, underwent a massive phase of renovation. What of me was I tied to in that shuddering moment, and what of the city? How did my own turn to translingual poetics relate to my readings in “metro” and mass transportation aesthetics, and where do I find myself now, writing in the constrained distances and proximities of Paris in 2020, when movement to and from—and in and around—the city and the continent more broadly has become all the more difficult for many, and nigh impossible for those living without papers.","PeriodicalId":8649,"journal":{"name":"Australian Journal of French Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Métropolitain.e: Language in Compressed Spaces\",\"authors\":\"Anna-Louise Milne\",\"doi\":\"10.3828/AJFS.2021.16\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nA few years ago, I described myself finding a livelier sense of self by looking up at the windows of the metro as it clattered past the iron wings above me. A corner of city, I wrote, which I had explored so frequently that my unceasing movement within it founded me more than the State-led rationalities that were reshaping the landscape around me. The blinking eyes of the metro cast a gaze that made me feel particularly me amid the ruination of the textures of life that were being smoothed out and boxed in, all the while this city, to which I had repeatedly returned, underwent a massive phase of renovation. What of me was I tied to in that shuddering moment, and what of the city? How did my own turn to translingual poetics relate to my readings in “metro” and mass transportation aesthetics, and where do I find myself now, writing in the constrained distances and proximities of Paris in 2020, when movement to and from—and in and around—the city and the continent more broadly has become all the more difficult for many, and nigh impossible for those living without papers.\",\"PeriodicalId\":8649,\"journal\":{\"name\":\"Australian Journal of French Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australian Journal of French Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/AJFS.2021.16\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian Journal of French Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/AJFS.2021.16","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
A few years ago, I described myself finding a livelier sense of self by looking up at the windows of the metro as it clattered past the iron wings above me. A corner of city, I wrote, which I had explored so frequently that my unceasing movement within it founded me more than the State-led rationalities that were reshaping the landscape around me. The blinking eyes of the metro cast a gaze that made me feel particularly me amid the ruination of the textures of life that were being smoothed out and boxed in, all the while this city, to which I had repeatedly returned, underwent a massive phase of renovation. What of me was I tied to in that shuddering moment, and what of the city? How did my own turn to translingual poetics relate to my readings in “metro” and mass transportation aesthetics, and where do I find myself now, writing in the constrained distances and proximities of Paris in 2020, when movement to and from—and in and around—the city and the continent more broadly has become all the more difficult for many, and nigh impossible for those living without papers.
期刊介绍:
The Australian Journal of French Studies is an international, fully refereed journal devoted to French literature, culture, society and history. The journal encourages new theoretical engagements and particularly welcomes interdisciplinary approaches. Articles are published in English and French. The majority of numbers are focussed on a specific theme, but numbers on miscellaneous topics will usually be published annually.