当代对女权主义偶像的接受:玛丽·沃斯通克拉夫特《二十一世纪西班牙妇女权利的辩护》的翻译

Sandra Llopart Babot
{"title":"当代对女权主义偶像的接受:玛丽·沃斯通克拉夫特《二十一世纪西班牙妇女权利的辩护》的翻译","authors":"Sandra Llopart Babot","doi":"10.54103/2037-2426/18478","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman (1792), is nowadays presented as a foundational text for modern feminism. Its rapid rendering into European languages such as French and German contrasts with the late translation into Spanish, which was not published until 1977. Nevertheless, the twenty-first century has witnessed a renewed interest in the figure of Wollstonecraft and her role as a precursor of the first feminist wave in Europe. Within this framework, this study examines Wollstonecraft’s public reception in Spain through contemporary (re)translations of her work. For this purpose, attention is paid to translations into Spanish and other co-official languages published during the first two decades of the twenty-first century, as well as the author’s public reception in Spanish newspapers. This research, thus, attests to the recent process of recovery of Wollstonecraft’s work in Spain and underscores her iconic role in contemporary local and international feminist discourses. ","PeriodicalId":41992,"journal":{"name":"Enthymema-International Journal of Literary Criticism Literary Theory and Philosophy of Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Contemporary Reception of a Feminist Icon: Translations of Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman in Twenty-First Century Spain\",\"authors\":\"Sandra Llopart Babot\",\"doi\":\"10.54103/2037-2426/18478\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman (1792), is nowadays presented as a foundational text for modern feminism. Its rapid rendering into European languages such as French and German contrasts with the late translation into Spanish, which was not published until 1977. Nevertheless, the twenty-first century has witnessed a renewed interest in the figure of Wollstonecraft and her role as a precursor of the first feminist wave in Europe. Within this framework, this study examines Wollstonecraft’s public reception in Spain through contemporary (re)translations of her work. For this purpose, attention is paid to translations into Spanish and other co-official languages published during the first two decades of the twenty-first century, as well as the author’s public reception in Spanish newspapers. This research, thus, attests to the recent process of recovery of Wollstonecraft’s work in Spain and underscores her iconic role in contemporary local and international feminist discourses. \",\"PeriodicalId\":41992,\"journal\":{\"name\":\"Enthymema-International Journal of Literary Criticism Literary Theory and Philosophy of Literature\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Enthymema-International Journal of Literary Criticism Literary Theory and Philosophy of Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.54103/2037-2426/18478\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Enthymema-International Journal of Literary Criticism Literary Theory and Philosophy of Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2037-2426/18478","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

玛丽·沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft)的《维护妇女权利》(1792)是现代女权主义的基础文本。它被迅速翻译成法语和德语等欧洲语言,与1977年才出版的西班牙语形成鲜明对比。尽管如此,二十一世纪人们对沃斯通克拉夫特的形象以及她作为欧洲第一次女权主义浪潮先驱的角色重新产生了兴趣。在这个框架内,本研究通过对沃斯通克拉夫特作品的当代(再)翻译,考察了她在西班牙的公众接受度。为此,我们注意到在二十一世纪头二十年出版的西班牙文和其他共同官方语文的译本,以及提交人在西班牙报纸上受到的公众欢迎。因此,这项研究证明了沃斯通克拉夫特的作品最近在西班牙的恢复过程,并强调了她在当代地方和国际女权主义话语中的标志性作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Contemporary Reception of a Feminist Icon: Translations of Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman in Twenty-First Century Spain
Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman (1792), is nowadays presented as a foundational text for modern feminism. Its rapid rendering into European languages such as French and German contrasts with the late translation into Spanish, which was not published until 1977. Nevertheless, the twenty-first century has witnessed a renewed interest in the figure of Wollstonecraft and her role as a precursor of the first feminist wave in Europe. Within this framework, this study examines Wollstonecraft’s public reception in Spain through contemporary (re)translations of her work. For this purpose, attention is paid to translations into Spanish and other co-official languages published during the first two decades of the twenty-first century, as well as the author’s public reception in Spanish newspapers. This research, thus, attests to the recent process of recovery of Wollstonecraft’s work in Spain and underscores her iconic role in contemporary local and international feminist discourses. 
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
28
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Wilhelm Dilthey e il secondo mondo della letteratura Dispositivo ecfrastico e la sua temporalità Édouard Glissant e Salman Rushdie. Pensare il mondo, scrivere il mondo Interactivist Refutation of Radical Epistemic Skepticism Characteristic of Postmodern Literary Studies and Fiction Recensione di Emanuela Piga Bruni, La macchina fragile. L’inconscio artificiale fra letteratura, cinema e televisione (Carocci, 2022)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1