{"title":"发展共享沟通实践:跨国团队会议中BELF的研究","authors":"T. Nielsen","doi":"10.1515/jelf-2020-2029","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A growing number of Multinational Corporations (MNCs) adopt English as their official corporate language. Research on English used as a business lingua franca (BELF) in such contexts shows how its use is negotiated, context dependent, and influenced by cultural and linguistic diversity. Multinational teams (MNTs) are legion within MNCs, and need to find efficient ways of communicating across their diversity, in particular in demanding and complex interactions such as meetings. This case study uses non-participant observation and interviews to study how one MNT has developed shared BELF communication practices for meetings. It examines the BELF communication practices in both the MNC context and at the team level. The analysis of the data shows that team members were highly aware of the challenges posed by cultural and linguistic diversity, and how they developed their local communication practices by processes of developing common ground, building trust, and good leadership. Sammendrag Et økende antall multinasjonale selskaper bruker engelsk som sitt offisielle konsernspråk. Forskning på bruk av engelsk som lingua franca i næringslivet (BELF), viser hvordan bruken er gjenstand for forhandling, er kontekstavhengig, og er påvirket av et kulturelt og språklig mangfold. Multinasjonale team er vanlige i multinasjonale selskaper, og disse trenger å finne kommunikasjonsmåter som tar hensyn til dette mangfoldet, særlig i forbindelse med krevende og kompleks samhandling som for eksempel i møter. Dette case-studiet bruker ikke-deltakende observasjon og intervjuer for å undersøke hvordan et multinasjonalt team har utarbeidet delt BELF-kommunikasjonspraksis både for konsernkonteksten og på team-nivå. Analysen av dataene viser hvordan deltakerne i teamet var veldig klare over de utfordringene som kulturelt og språklig mangfold fører med seg. Analysen viser også hvordan de utviklet sin lokale kommunikasjonspraksis gjennom prosesser som innebar utvikling av et felles referansegrunnlag, tillitsbygging og god ledelse.","PeriodicalId":44449,"journal":{"name":"Journal of English as a Lingua Franca","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-2029","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Developing shared communication practices: A study of BELF in multinational team meetings\",\"authors\":\"T. Nielsen\",\"doi\":\"10.1515/jelf-2020-2029\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract A growing number of Multinational Corporations (MNCs) adopt English as their official corporate language. Research on English used as a business lingua franca (BELF) in such contexts shows how its use is negotiated, context dependent, and influenced by cultural and linguistic diversity. Multinational teams (MNTs) are legion within MNCs, and need to find efficient ways of communicating across their diversity, in particular in demanding and complex interactions such as meetings. This case study uses non-participant observation and interviews to study how one MNT has developed shared BELF communication practices for meetings. It examines the BELF communication practices in both the MNC context and at the team level. The analysis of the data shows that team members were highly aware of the challenges posed by cultural and linguistic diversity, and how they developed their local communication practices by processes of developing common ground, building trust, and good leadership. Sammendrag Et økende antall multinasjonale selskaper bruker engelsk som sitt offisielle konsernspråk. Forskning på bruk av engelsk som lingua franca i næringslivet (BELF), viser hvordan bruken er gjenstand for forhandling, er kontekstavhengig, og er påvirket av et kulturelt og språklig mangfold. Multinasjonale team er vanlige i multinasjonale selskaper, og disse trenger å finne kommunikasjonsmåter som tar hensyn til dette mangfoldet, særlig i forbindelse med krevende og kompleks samhandling som for eksempel i møter. Dette case-studiet bruker ikke-deltakende observasjon og intervjuer for å undersøke hvordan et multinasjonalt team har utarbeidet delt BELF-kommunikasjonspraksis både for konsernkonteksten og på team-nivå. Analysen av dataene viser hvordan deltakerne i teamet var veldig klare over de utfordringene som kulturelt og språklig mangfold fører med seg. Analysen viser også hvordan de utviklet sin lokale kommunikasjonspraksis gjennom prosesser som innebar utvikling av et felles referansegrunnlag, tillitsbygging og god ledelse.\",\"PeriodicalId\":44449,\"journal\":{\"name\":\"Journal of English as a Lingua Franca\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2020-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jelf-2020-2029\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of English as a Lingua Franca\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2029\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of English as a Lingua Franca","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2029","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
越来越多的跨国公司(MNCs)将英语作为其官方公司语言。对在这种情况下作为商务通用语使用的英语的研究表明,它的使用是如何协商的,语境依赖的,以及受文化和语言多样性的影响。跨国团队(mnt)在跨国公司中大量存在,需要找到有效的方式在其多样性之间进行沟通,特别是在要求高且复杂的互动(如会议)中。本案例研究使用非参与性观察和访谈来研究一个MNT如何为会议开发共享的BELF沟通实践。它考察了跨国公司背景下和团队层面的BELF沟通实践。数据分析表明,团队成员高度意识到文化和语言多样性带来的挑战,以及他们如何通过发展共同点、建立信任和良好领导的过程来发展当地的沟通实践。Sammendrag Et økende等多家跨国公司的股票经纪公司engelsk等公司的股票经纪公司。forsking ppvbruk和engelsk是一种通用语,在æringslivet (BELF)中,viser hvordan bruken代表搬运,erkontekstavhengig代表搬运,erpermatvirket代表kulturellet代表管理,erkontekstavhengig代表管理。多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组,多采样组为多采样组。基于案例研究的bruker ikke-deltakende的观察是基于对 undersøke - hvordan的干预,而基于多样本研究的团队则是基于对bel -kommunika - jonsprakse的观察是基于对 unders - konteksten的研究。分析了该研究小组的数据,并对该研究小组的研究结果进行了分析。分析专家ogsvoldan de utviklet在当地的komonika komonika进行了分析,他说:“我认为这是一个很好的例子,我认为这是一个很好的例子。”
Developing shared communication practices: A study of BELF in multinational team meetings
Abstract A growing number of Multinational Corporations (MNCs) adopt English as their official corporate language. Research on English used as a business lingua franca (BELF) in such contexts shows how its use is negotiated, context dependent, and influenced by cultural and linguistic diversity. Multinational teams (MNTs) are legion within MNCs, and need to find efficient ways of communicating across their diversity, in particular in demanding and complex interactions such as meetings. This case study uses non-participant observation and interviews to study how one MNT has developed shared BELF communication practices for meetings. It examines the BELF communication practices in both the MNC context and at the team level. The analysis of the data shows that team members were highly aware of the challenges posed by cultural and linguistic diversity, and how they developed their local communication practices by processes of developing common ground, building trust, and good leadership. Sammendrag Et økende antall multinasjonale selskaper bruker engelsk som sitt offisielle konsernspråk. Forskning på bruk av engelsk som lingua franca i næringslivet (BELF), viser hvordan bruken er gjenstand for forhandling, er kontekstavhengig, og er påvirket av et kulturelt og språklig mangfold. Multinasjonale team er vanlige i multinasjonale selskaper, og disse trenger å finne kommunikasjonsmåter som tar hensyn til dette mangfoldet, særlig i forbindelse med krevende og kompleks samhandling som for eksempel i møter. Dette case-studiet bruker ikke-deltakende observasjon og intervjuer for å undersøke hvordan et multinasjonalt team har utarbeidet delt BELF-kommunikasjonspraksis både for konsernkonteksten og på team-nivå. Analysen av dataene viser hvordan deltakerne i teamet var veldig klare over de utfordringene som kulturelt og språklig mangfold fører med seg. Analysen viser også hvordan de utviklet sin lokale kommunikasjonspraksis gjennom prosesser som innebar utvikling av et felles referansegrunnlag, tillitsbygging og god ledelse.
期刊介绍:
The Journal of English as a Lingua Franca (JELF) is the first journal to be devoted to the rapidly-growing phenomenon of English as a Lingua Franca. The articles and other features explore this global phenomenon from a wide number of perspectives, including linguistic, sociolinguistic, socio-psychological, and political, in a diverse range of settings where English is the common language of choice.