当跨文化翻译是上下文的时候

IF 0.1 Q4 SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY Revista Ra Ximhai Pub Date : 2022-10-30 DOI:10.35197/rx.18.06.2022.10.fr
Francisco Antonio Romero-Leyva, Dolores Imelda Romero-Acosta, Gabriela López-Félix, L. B. Valdez-Román
{"title":"当跨文化翻译是上下文的时候","authors":"Francisco Antonio Romero-Leyva, Dolores Imelda Romero-Acosta, Gabriela López-Félix, L. B. Valdez-Román","doi":"10.35197/rx.18.06.2022.10.fr","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Usually when you hear about translations, you get confused and perceive that it refers to translating from one language to another, for example from Spanish to English and so on. \nBut when it comes to translating from one culture to another, it does not refer to the language, it refers to the conception that each individual makes from the cultural perspective of it, without a doubt they are very different things. What is discussed here refers precisely to intercultural translations from the experiences that each culture has when living and coexisting with others. \nAt present, the discussions in the social sciences are those of explaining the realities based on the context and experience, aspects that have been absent and it is assumed and induces to explain each social and cultural issue from a culture, the same one that it has colonized the discipline and homogenized thought. \nThe essay describes some foundations that question the validity of translations from a single culture, and proposes to discuss from the plurality of thoughts where contexts are important.","PeriodicalId":44156,"journal":{"name":"Revista Ra Ximhai","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cuando la traducción intercultural es desde el contexto\",\"authors\":\"Francisco Antonio Romero-Leyva, Dolores Imelda Romero-Acosta, Gabriela López-Félix, L. B. Valdez-Román\",\"doi\":\"10.35197/rx.18.06.2022.10.fr\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Usually when you hear about translations, you get confused and perceive that it refers to translating from one language to another, for example from Spanish to English and so on. \\nBut when it comes to translating from one culture to another, it does not refer to the language, it refers to the conception that each individual makes from the cultural perspective of it, without a doubt they are very different things. What is discussed here refers precisely to intercultural translations from the experiences that each culture has when living and coexisting with others. \\nAt present, the discussions in the social sciences are those of explaining the realities based on the context and experience, aspects that have been absent and it is assumed and induces to explain each social and cultural issue from a culture, the same one that it has colonized the discipline and homogenized thought. \\nThe essay describes some foundations that question the validity of translations from a single culture, and proposes to discuss from the plurality of thoughts where contexts are important.\",\"PeriodicalId\":44156,\"journal\":{\"name\":\"Revista Ra Ximhai\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-10-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Ra Ximhai\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35197/rx.18.06.2022.10.fr\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Ra Ximhai","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35197/rx.18.06.2022.10.fr","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

通常,当你听到翻译时,你会感到困惑,并认为它指的是从一种语言翻译到另一种语言,例如从西班牙语翻译到英语等等。但当谈到从一种文化翻译到另种文化时,它不是指语言,而是指每个人从文化角度提出的概念,毫无疑问,它们是非常不同的东西。这里所讨论的正是根据每种文化在与他人生活和共存时的经历进行的跨文化翻译。目前,社会科学中的讨论是基于背景和经验来解释现实,这些方面都是不存在的,并且假设和诱导从一种文化来解释每一个社会和文化问题,即它殖民化了学科和同质化的思想。本文阐述了从单一文化角度质疑翻译有效性的一些基础,并提出从多元思维角度讨论语境的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Cuando la traducción intercultural es desde el contexto
Usually when you hear about translations, you get confused and perceive that it refers to translating from one language to another, for example from Spanish to English and so on. But when it comes to translating from one culture to another, it does not refer to the language, it refers to the conception that each individual makes from the cultural perspective of it, without a doubt they are very different things. What is discussed here refers precisely to intercultural translations from the experiences that each culture has when living and coexisting with others. At present, the discussions in the social sciences are those of explaining the realities based on the context and experience, aspects that have been absent and it is assumed and induces to explain each social and cultural issue from a culture, the same one that it has colonized the discipline and homogenized thought. The essay describes some foundations that question the validity of translations from a single culture, and proposes to discuss from the plurality of thoughts where contexts are important.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Revista Ra Ximhai
Revista Ra Ximhai SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
12
审稿时长
13 weeks
期刊最新文献
Elementos esenciales de la cultura organizacional para la formulación de la estrategia competitiva; dos estudios de caso de empresas hoteleras de Mazatlán, Sinaloa Migración interna en México. Un análisis al estudio regional en Los Cabos, B.C.S. (2021) Causas de bajas escolares de estudiantes de educación superior durante la pandemia COVID-19 Guía para la revisión y el análisis documental: propuesta desde el enfoque investigativo Análisis de la contribución económica de la producción de berries en la región altos sur del estado de Jalisco, México
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1