自我重构:对第二语言使用者演讲的先发制人实践

IF 3 1区 文学 Q1 COMMUNICATION Research on Language and Social Interaction Pub Date : 2023-07-03 DOI:10.1080/08351813.2023.2235967
Jan Svennevig
{"title":"自我重构:对第二语言使用者演讲的先发制人实践","authors":"Jan Svennevig","doi":"10.1080/08351813.2023.2235967","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Self-reformulation is when a speaker produces a “second saying” of something, changing the wording but keeping the semantic content more or less unaltered. This conversational practice may constitute a method for avoiding potential understanding problems in talk addressed to second language users. Speakers preempt problems by substituting a potentially problematic word or construction with a version that is more recipient designed—that is, better adapted to the assumed linguistic competence and background knowledge of the interlocutor. The reformulations are self-initiated but may be triggered by a lack of response by the interlocutor. They may substitute for the original formulation by an alternative referring expression or by an explanation of word meaning. While most reformulations display an orientation to simplifying the wording, some instances involve reformulation from an everyday term to a technical one, displaying an orientation to language teaching. Data are in Norwegian.","PeriodicalId":51484,"journal":{"name":"Research on Language and Social Interaction","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.0000,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Self-Reformulation as a Preemptive Practice in Talk Addressed to L2 Users\",\"authors\":\"Jan Svennevig\",\"doi\":\"10.1080/08351813.2023.2235967\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Self-reformulation is when a speaker produces a “second saying” of something, changing the wording but keeping the semantic content more or less unaltered. This conversational practice may constitute a method for avoiding potential understanding problems in talk addressed to second language users. Speakers preempt problems by substituting a potentially problematic word or construction with a version that is more recipient designed—that is, better adapted to the assumed linguistic competence and background knowledge of the interlocutor. The reformulations are self-initiated but may be triggered by a lack of response by the interlocutor. They may substitute for the original formulation by an alternative referring expression or by an explanation of word meaning. While most reformulations display an orientation to simplifying the wording, some instances involve reformulation from an everyday term to a technical one, displaying an orientation to language teaching. Data are in Norwegian.\",\"PeriodicalId\":51484,\"journal\":{\"name\":\"Research on Language and Social Interaction\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":3.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Research on Language and Social Interaction\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/08351813.2023.2235967\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research on Language and Social Interaction","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/08351813.2023.2235967","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自我重塑是指说话者在改变措辞的同时,或多或少地保持语义内容不变,对某件事做出“第二种说法”。这种会话练习可能是一种避免与第二语言使用者交谈时潜在的理解问题的方法。说话者会先发制人,用更适合接受者的方式来替换可能有问题的词或结构——也就是说,更适应对话者假定的语言能力和背景知识。重新表述是自我发起的,但也可能因对话者缺乏回应而触发。他们可以用另一种指称表达或对词义的解释来代替原来的表述。虽然大多数的重新表述倾向于简化措辞,但有些例子涉及从日常术语到技术术语的重新表述,显示出语言教学的倾向。数据为挪威语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Self-Reformulation as a Preemptive Practice in Talk Addressed to L2 Users
ABSTRACT Self-reformulation is when a speaker produces a “second saying” of something, changing the wording but keeping the semantic content more or less unaltered. This conversational practice may constitute a method for avoiding potential understanding problems in talk addressed to second language users. Speakers preempt problems by substituting a potentially problematic word or construction with a version that is more recipient designed—that is, better adapted to the assumed linguistic competence and background knowledge of the interlocutor. The reformulations are self-initiated but may be triggered by a lack of response by the interlocutor. They may substitute for the original formulation by an alternative referring expression or by an explanation of word meaning. While most reformulations display an orientation to simplifying the wording, some instances involve reformulation from an everyday term to a technical one, displaying an orientation to language teaching. Data are in Norwegian.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
7.30
自引率
7.40%
发文量
20
期刊介绍: The journal publishes the highest quality empirical and theoretical research bearing on language as it is used in interaction. Researchers in communication, discourse analysis, conversation analysis, linguistic anthropology and ethnography are likely to be the most active contributors, but we welcome submission of articles from the broad range of interaction researchers. Published papers will normally involve the close analysis of naturally-occurring interaction. The journal is also open to theoretical essays, and to quantitative studies where these are tied closely to the results of naturalistic observation.
期刊最新文献
The Interactional Histories of Performance Bodies: From Describing to Depicting Proposed Ideas at Opera Rehearsals A Question of Embeddedness: On Clausal and Phrasal Responses to Specifying WH-Questions in Danish Talk-in-Interaction Formulations in French Emergency Calls Transferred to Physicians Making Arrangements: A Sketch of a ‘Big Package’ Emanuel A. Schegloff 1937–2024
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1