Huub Oattes, R. Oostdam, H. J. Graaff, R. Fukkink, A. Wilschut
{"title":"荷兰双语教育中的内容与语言整合学习","authors":"Huub Oattes, R. Oostdam, H. J. Graaff, R. Fukkink, A. Wilschut","doi":"10.1075/DUJAL.18003.OAT","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This small-scale observational study explores how Dutch bilingual education history teachers (BHTs) focus on the\n L2 component in their CLIL-lessons. We observed and rated eight BHTs on five language teaching categories. Results show that Dutch\n BHTs focus more strongly on using the L2 to teach subject content and that they tend to be less engaged in teaching specific\n second language topics, such as focus on form or language learning strategies. Further results and suggestions for improving the\n BHTs’ L2 focus are discussed together with a plea for a CLIL definition that is more in line with the everyday reality of the CLIL\n classroom.","PeriodicalId":42420,"journal":{"name":"Dutch Journal of Applied Linguistics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"Content and Language Integrated Learning in Dutch bilingual education\",\"authors\":\"Huub Oattes, R. Oostdam, H. J. Graaff, R. Fukkink, A. Wilschut\",\"doi\":\"10.1075/DUJAL.18003.OAT\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This small-scale observational study explores how Dutch bilingual education history teachers (BHTs) focus on the\\n L2 component in their CLIL-lessons. We observed and rated eight BHTs on five language teaching categories. Results show that Dutch\\n BHTs focus more strongly on using the L2 to teach subject content and that they tend to be less engaged in teaching specific\\n second language topics, such as focus on form or language learning strategies. Further results and suggestions for improving the\\n BHTs’ L2 focus are discussed together with a plea for a CLIL definition that is more in line with the everyday reality of the CLIL\\n classroom.\",\"PeriodicalId\":42420,\"journal\":{\"name\":\"Dutch Journal of Applied Linguistics\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2018-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dutch Journal of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/DUJAL.18003.OAT\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dutch Journal of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/DUJAL.18003.OAT","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Content and Language Integrated Learning in Dutch bilingual education
This small-scale observational study explores how Dutch bilingual education history teachers (BHTs) focus on the
L2 component in their CLIL-lessons. We observed and rated eight BHTs on five language teaching categories. Results show that Dutch
BHTs focus more strongly on using the L2 to teach subject content and that they tend to be less engaged in teaching specific
second language topics, such as focus on form or language learning strategies. Further results and suggestions for improving the
BHTs’ L2 focus are discussed together with a plea for a CLIL definition that is more in line with the everyday reality of the CLIL
classroom.
期刊介绍:
The Dutch Journal of Applied Linguistics (DuJAL) focuses on promoting Dutch and Belgian work in applied linguistics among an international audience, but also welcomes contributions from other countries. It caters for both the academic society in the field and for language and communication experts working in other contexts, such as institutions involved in language policy, teacher training, curriculum development, assessment, and educational and communication consultancy. DuJAL is the digital continuation of Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, which had been the journal of Anéla, the Dutch Association of Applied Linguistics, for forty years. Like its predecessor, DuJAL wants to offer a platform to young researchers in applied linguistics, i.e. PhD candidates and MA students. In order to maintain a high standard all submissions are subjected to a ‘double blind’ review by at least one external reviewer and two of the editors. Contributions may be written in Dutch, English, German or French.