{"title":"意大利教授Salvatore Vilari的棱镜中Lek Dukagjini的密码","authors":"Prof.Asoc.Dr. Besim Muhadri","doi":"10.33642/IJBASS.V7N2P2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Kanun of Leke Dukagjini is a collection of Albanian norms and customs with a legal-social character, in several centuries, before and after the life of Leke Dukagjini, which is thought to be a codifier. The laws of the Code have long served as social norms and as a system of self-government that prevailed in the highlands of northern Albania at the time when the region was ruled by the Ottoman Empire. The Code has a fundamental importance in the history of the Albanian people as it is an ancient document.\nHis first written form refers to Leke Dukagjini, although it is considered to have existed long ago and to belong to the traditions of oral traditions inherited from generation to generation. The Code by Lekë Dukagjini was summarized with notes by Father Shtjefën Gjeçovi during the years 1910-1925 and was published in 1933, after Gjeçov's death. The interests of scholars but also of translators have been constant. It was first translated into Italian, then into Serbian, French, Russian, and English. The English translation, which resonated tremendously, was made in 1989 by Leonard Fox and published in New York.\nNumerous scholars from different parts of the world have written about the ancient Albanian Code. One of them is the Italian professor of colonial law at the Royal University of Rome, Salvatore Vilari, who in 1940 published a long study entitled \"Albanian customary legal norms-Kanun of Lekë Dukagjini\" (Le consuetudini giuridiche dell'Alabania-Il Kanun di Lek Dukagjin), for which we will talk in our paper. In this paper he deals with the origin of the Code of Lek Dukagjini, the influential weight of the Dukagjins, the summary (book) of Father Gjeçov and Nopça, the territorial power of the Kanun, with the basic concepts on the Albanian tribe, the organs of the tribe, the leaders of the tribe, the blood feud and with many elements which characterize this monumental work of Albanians.","PeriodicalId":44545,"journal":{"name":"International Journal of Business","volume":"1 1","pages":"11-15"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Code of Lek Dukagjini in the Prism of the Italian Professor Salvatore Vilari\",\"authors\":\"Prof.Asoc.Dr. Besim Muhadri\",\"doi\":\"10.33642/IJBASS.V7N2P2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Kanun of Leke Dukagjini is a collection of Albanian norms and customs with a legal-social character, in several centuries, before and after the life of Leke Dukagjini, which is thought to be a codifier. The laws of the Code have long served as social norms and as a system of self-government that prevailed in the highlands of northern Albania at the time when the region was ruled by the Ottoman Empire. The Code has a fundamental importance in the history of the Albanian people as it is an ancient document.\\nHis first written form refers to Leke Dukagjini, although it is considered to have existed long ago and to belong to the traditions of oral traditions inherited from generation to generation. The Code by Lekë Dukagjini was summarized with notes by Father Shtjefën Gjeçovi during the years 1910-1925 and was published in 1933, after Gjeçov's death. The interests of scholars but also of translators have been constant. It was first translated into Italian, then into Serbian, French, Russian, and English. The English translation, which resonated tremendously, was made in 1989 by Leonard Fox and published in New York.\\nNumerous scholars from different parts of the world have written about the ancient Albanian Code. One of them is the Italian professor of colonial law at the Royal University of Rome, Salvatore Vilari, who in 1940 published a long study entitled \\\"Albanian customary legal norms-Kanun of Lekë Dukagjini\\\" (Le consuetudini giuridiche dell'Alabania-Il Kanun di Lek Dukagjin), for which we will talk in our paper. In this paper he deals with the origin of the Code of Lek Dukagjini, the influential weight of the Dukagjins, the summary (book) of Father Gjeçov and Nopça, the territorial power of the Kanun, with the basic concepts on the Albanian tribe, the organs of the tribe, the leaders of the tribe, the blood feud and with many elements which characterize this monumental work of Albanians.\",\"PeriodicalId\":44545,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Business\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"11-15\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-02-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Business\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33642/IJBASS.V7N2P2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"BUSINESS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Business","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33642/IJBASS.V7N2P2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"BUSINESS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
Leke Dukagjini的《卡努》(Kanun of Leke Dukagjini)收集了Leke Dukagjini生前和之后几个世纪的阿尔巴尼亚规范和习俗,具有法律社会特征,被认为是一部法典编纂者。在奥斯曼帝国统治阿尔巴尼亚北部高地时,《法典》的法律长期以来一直是社会规范和自治制度。《治罪法》在阿尔巴尼亚人民的历史上具有根本的重要性,因为它是一份古老的文件。他的第一个书面形式指的是Leke Dukagjini,尽管它被认为很久以前就存在了,属于代代相传的口头传统。Lekë Dukagjini编写的《法典》在1910-1925年期间由Shtjefën gje罗夫神父总结,并在gje罗夫去世后的1933年出版。学者和翻译家的兴趣一直是不变的。它首先被翻译成意大利语,然后被翻译成塞尔维亚语、法语、俄语和英语。1989年,伦纳德·福克斯(Leonard Fox)将小说翻译成英文,并在纽约出版,引起了极大的反响。来自世界各地的许多学者都写过关于古代阿尔巴尼亚法典的文章。其中之一是罗马皇家大学的意大利殖民法教授Salvatore Vilari,他在1940年发表了一篇名为“阿尔巴尼亚习惯法规范- Lekë Dukagjini的Kanun”(Le consuetudini giuridiche dell'Alabania-Il Kanun di Lek Dukagjini)的长篇研究,我们将在我们的论文中对此进行讨论。在本文中,他论述了《Lek Dukagjini法典》的起源、Dukagjini的影响力、gje洛夫神父和nop拉神父的总结(书)、卡努人的领土权力、阿尔巴尼亚部落的基本概念、部落的机构、部落的领导人、血战以及阿尔巴尼亚人这部不朽作品的许多特征。
The Code of Lek Dukagjini in the Prism of the Italian Professor Salvatore Vilari
The Kanun of Leke Dukagjini is a collection of Albanian norms and customs with a legal-social character, in several centuries, before and after the life of Leke Dukagjini, which is thought to be a codifier. The laws of the Code have long served as social norms and as a system of self-government that prevailed in the highlands of northern Albania at the time when the region was ruled by the Ottoman Empire. The Code has a fundamental importance in the history of the Albanian people as it is an ancient document.
His first written form refers to Leke Dukagjini, although it is considered to have existed long ago and to belong to the traditions of oral traditions inherited from generation to generation. The Code by Lekë Dukagjini was summarized with notes by Father Shtjefën Gjeçovi during the years 1910-1925 and was published in 1933, after Gjeçov's death. The interests of scholars but also of translators have been constant. It was first translated into Italian, then into Serbian, French, Russian, and English. The English translation, which resonated tremendously, was made in 1989 by Leonard Fox and published in New York.
Numerous scholars from different parts of the world have written about the ancient Albanian Code. One of them is the Italian professor of colonial law at the Royal University of Rome, Salvatore Vilari, who in 1940 published a long study entitled "Albanian customary legal norms-Kanun of Lekë Dukagjini" (Le consuetudini giuridiche dell'Alabania-Il Kanun di Lek Dukagjin), for which we will talk in our paper. In this paper he deals with the origin of the Code of Lek Dukagjini, the influential weight of the Dukagjins, the summary (book) of Father Gjeçov and Nopça, the territorial power of the Kanun, with the basic concepts on the Albanian tribe, the organs of the tribe, the leaders of the tribe, the blood feud and with many elements which characterize this monumental work of Albanians.
期刊介绍:
The Journal will serve and provide a forum for exchange of ideas among business executives and academicians concerned with global business and economic issues. With the rapid evolution of corporate business from international to global in recent years, general business has been one of the areas of greatest added complexity and concern for corporate managers. It is no longer sufficient for the corporate manager to limit his/her study simply to the domestic aspects of general business. Almost every single topic that can be studied in general business now has global dimensions that are equally important. As such, practitioners and academicians, each with a unique perspective on global business, must go beyond the presently limited sharing of information and ideas. The Journal will be an academic journal combining academic inquiry and informed business practices. It will publish empirical, analytical, review, and survey articles, as well as case studies related to all areas of global business and economics. A sentiment often expressed by practitioners is that academic research in general may not be addressing the most relevant questions in the real world. To bridge some gaps in our knowledge of the real world, the Journal is thereby willing to sponsor a field research (such as surveys, in-depth interviews, on-site studies, etc.). It is fair to say that the Journal will publish high-quality applied-research papers. Nevertheless, studies that test important theoretical works and shed additional light on the issue with some business implications will also be solicited.