作为“医学圣经”的赤脚医生手册:中国的医学政治与知识传播1

X. Fang
{"title":"作为“医学圣经”的赤脚医生手册:中国的医学政治与知识传播1","authors":"X. Fang","doi":"10.3724/SP.J.1461.2019.02166","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper examines the origin, compilation, and circulation of A Barefoot Doctor’s Manual (Chijiao yisheng shouce 赤脚医生手册), exploring the relationship between medical politics and knowledge transmission in China, and its impact on the promotion of Chinese medicine across the world. Barefoot doctors were a special group of rural medical practitioners active in a very special socio-political context. Various editions of barefoot doctor manuals and textbooks were published across China after the first publication of the Manual in 1969. The publication of these manuals and textbooks became an indelible hallmark of the “Cultural Revolution” (1966–1976), when political publications predominated. The Manual was not only a guide for barefoot doctors in their daily study and practice, but also a primary source of medical knowledge for ordinary people. In the middle of the 1970s, the Manual was translated into many languages and published worldwide. This paper argues that the publication of A Barefoot Doctor’s Manual embodied a public-oriented mode of knowledge transmission that emerged and was adopted during a very specific era, and though it was eventually substituted by a mode of training embedded in the formal medical education system, it demonstrated the impact of politics on medicine and health in the context of resource scarcity and low literacy. Changes in China’s geopolitical status, the West’s pursuit of alternative approaches to medicine and health, and the World Health Organization’s (WHO’s) concern over health universality and equity all contributed to the translation and circulation of the Manual, facilitating the dissemination of Chinese medicine worldwide. The paper thus presents empirical and theoretical contributions to research on the relationship between medical politics and knowledge transmission in China.","PeriodicalId":61293,"journal":{"name":"Chinese Annals of History of Science and Technology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Barefoot Doctor’s Manual as a \\\"Medical Bible\\\" : Medical Politics and Knowledge Transmission in China1\",\"authors\":\"X. Fang\",\"doi\":\"10.3724/SP.J.1461.2019.02166\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper examines the origin, compilation, and circulation of A Barefoot Doctor’s Manual (Chijiao yisheng shouce 赤脚医生手册), exploring the relationship between medical politics and knowledge transmission in China, and its impact on the promotion of Chinese medicine across the world. Barefoot doctors were a special group of rural medical practitioners active in a very special socio-political context. Various editions of barefoot doctor manuals and textbooks were published across China after the first publication of the Manual in 1969. The publication of these manuals and textbooks became an indelible hallmark of the “Cultural Revolution” (1966–1976), when political publications predominated. The Manual was not only a guide for barefoot doctors in their daily study and practice, but also a primary source of medical knowledge for ordinary people. In the middle of the 1970s, the Manual was translated into many languages and published worldwide. This paper argues that the publication of A Barefoot Doctor’s Manual embodied a public-oriented mode of knowledge transmission that emerged and was adopted during a very specific era, and though it was eventually substituted by a mode of training embedded in the formal medical education system, it demonstrated the impact of politics on medicine and health in the context of resource scarcity and low literacy. Changes in China’s geopolitical status, the West’s pursuit of alternative approaches to medicine and health, and the World Health Organization’s (WHO’s) concern over health universality and equity all contributed to the translation and circulation of the Manual, facilitating the dissemination of Chinese medicine worldwide. The paper thus presents empirical and theoretical contributions to research on the relationship between medical politics and knowledge transmission in China.\",\"PeriodicalId\":61293,\"journal\":{\"name\":\"Chinese Annals of History of Science and Technology\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Chinese Annals of History of Science and Technology\",\"FirstCategoryId\":\"1090\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3724/SP.J.1461.2019.02166\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Annals of History of Science and Technology","FirstCategoryId":"1090","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3724/SP.J.1461.2019.02166","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了起源、编译和循环的赤脚医生手册(Chijiao干shouce赤脚医生手册),探索医学之间的关系在中国政治和知识传播,及其对促进中医的影响在世界各地。赤脚医生是在非常特殊的社会政治背景下活跃的农村医疗从业人员的一个特殊群体。1969年《赤脚医生手册》第一版出版后,全国先后出版了各种版本的赤脚医生手册和教材。这些手册和教科书的出版成为“文化大革命”(1966-1976)不可磨灭的标志,当时政治出版物占主导地位。该手册不仅是赤脚医生日常学习和实践的指南,也是普通民众医学知识的主要来源。在20世纪70年代中期,该手册被翻译成多种语言并在世界各地出版。本文认为,《赤脚医生手册》的出版体现了一种以公众为导向的知识传播模式,这种模式在一个非常特定的时代出现并被采用,尽管它最终被一种嵌入正规医学教育体系的培训模式所取代,但它表明了在资源稀缺和识字率低的背景下,政治对医学和卫生的影响。中国地缘政治地位的变化、西方对另类医学和健康的追求、世界卫生组织对健康普适性和公平性的关注,都为《手册》的翻译和发行做出了贡献,促进了中医药在世界范围内的传播。本文为中国医学政治与知识传播关系的研究提供了实证和理论依据。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Barefoot Doctor’s Manual as a "Medical Bible" : Medical Politics and Knowledge Transmission in China1
This paper examines the origin, compilation, and circulation of A Barefoot Doctor’s Manual (Chijiao yisheng shouce 赤脚医生手册), exploring the relationship between medical politics and knowledge transmission in China, and its impact on the promotion of Chinese medicine across the world. Barefoot doctors were a special group of rural medical practitioners active in a very special socio-political context. Various editions of barefoot doctor manuals and textbooks were published across China after the first publication of the Manual in 1969. The publication of these manuals and textbooks became an indelible hallmark of the “Cultural Revolution” (1966–1976), when political publications predominated. The Manual was not only a guide for barefoot doctors in their daily study and practice, but also a primary source of medical knowledge for ordinary people. In the middle of the 1970s, the Manual was translated into many languages and published worldwide. This paper argues that the publication of A Barefoot Doctor’s Manual embodied a public-oriented mode of knowledge transmission that emerged and was adopted during a very specific era, and though it was eventually substituted by a mode of training embedded in the formal medical education system, it demonstrated the impact of politics on medicine and health in the context of resource scarcity and low literacy. Changes in China’s geopolitical status, the West’s pursuit of alternative approaches to medicine and health, and the World Health Organization’s (WHO’s) concern over health universality and equity all contributed to the translation and circulation of the Manual, facilitating the dissemination of Chinese medicine worldwide. The paper thus presents empirical and theoretical contributions to research on the relationship between medical politics and knowledge transmission in China.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
95
期刊最新文献
The Emergence of Appropriate Technology: The Localization of German Krupp Artillery Technology in China (1866–1932) Review of Victor Seow, Carbon Technocracy: Energy Regimes in Modern East Asia Towards Planning Science and Technology in China in the 1950s The Transformation of Engineering Disciplines at Tsinghua University and the Soviet Influence Therein (1952–1960) Strategy and Practice: John B. Grant and the Rockefeller Foundation’s International Health Board in China (1917–1927)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1