建构化反问句从负偏到负极性

IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Historical Pragmatics Pub Date : 2022-10-04 DOI:10.1075/jhp.17011.bar
Ruti Bardenstein
{"title":"建构化反问句从负偏到负极性","authors":"Ruti Bardenstein","doi":"10.1075/jhp.17011.bar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n How does a rhetorical question become an adverbial npi down-toner? This paper focusses on a specific type\n of grammaticalization process: the grammaticalization of a rhetorical construction à la Goldberg (1995), namely, a “constructionalized rhetorical question” (Bardenstein 2018) which turns into a down-toning adverbial. The particular focus of this\n paper is on the Hebrew lo mi yodea ma (‘not who knows what’; i.e., ‘not of high quality/quantity’) which has\n developed from the constructionalization of two earlier constructions. Initially, the biblical question-phrase mi\n yodea (‘who knows’) constructionalized as “negatively biased” (Ladusaw\n 1996). This is a rhetorical question, to which the obvious answer is negative, and in our case mi\n yodea can be interpreted as ‘nobody knows’. Most often, it is the case of “not knowing” what the future holds. Then,\n once a direct object ma (‘what’) was added, it constructionalized once again into a strengthening/\n intensification construction mi yodea ma (‘who knows what’), conveying high quantity/quality. This happened since\n “not knowing what is to happen” can be interpreted as “anything can happen” and this interpretation was used rhetorically to\n strengthen one‘s utterance. Lastly, mi yodea ma (‘who knows what’) constructionalized under the scope of the\n negation operator lo (‘not’), into a versatile down-toning adverbial: lo mi yodea ma. Since it\n is very difficult to negate a strongly positive construction without implying that a less positive one is to some extent true,\n this negated construction became a versatile down-toner.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Constructionalized rhetorical questions from negatively biased to negation polarity\",\"authors\":\"Ruti Bardenstein\",\"doi\":\"10.1075/jhp.17011.bar\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n How does a rhetorical question become an adverbial npi down-toner? This paper focusses on a specific type\\n of grammaticalization process: the grammaticalization of a rhetorical construction à la Goldberg (1995), namely, a “constructionalized rhetorical question” (Bardenstein 2018) which turns into a down-toning adverbial. The particular focus of this\\n paper is on the Hebrew lo mi yodea ma (‘not who knows what’; i.e., ‘not of high quality/quantity’) which has\\n developed from the constructionalization of two earlier constructions. Initially, the biblical question-phrase mi\\n yodea (‘who knows’) constructionalized as “negatively biased” (Ladusaw\\n 1996). This is a rhetorical question, to which the obvious answer is negative, and in our case mi\\n yodea can be interpreted as ‘nobody knows’. Most often, it is the case of “not knowing” what the future holds. Then,\\n once a direct object ma (‘what’) was added, it constructionalized once again into a strengthening/\\n intensification construction mi yodea ma (‘who knows what’), conveying high quantity/quality. This happened since\\n “not knowing what is to happen” can be interpreted as “anything can happen” and this interpretation was used rhetorically to\\n strengthen one‘s utterance. Lastly, mi yodea ma (‘who knows what’) constructionalized under the scope of the\\n negation operator lo (‘not’), into a versatile down-toning adverbial: lo mi yodea ma. Since it\\n is very difficult to negate a strongly positive construction without implying that a less positive one is to some extent true,\\n this negated construction became a versatile down-toner.\",\"PeriodicalId\":54081,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Historical Pragmatics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-10-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Historical Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/jhp.17011.bar\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Historical Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jhp.17011.bar","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

反问句是如何变成npi状语的降调的?本文关注的是一种特殊类型的语法化过程:修辞结构的语法化(la Goldberg, 1995),即“结构化的反问句”(Bardenstein, 2018),它变成了一个声调较低的副词。本文特别关注的是希伯来语的lo mi yodea ma(“不是谁知道什么”;例如,“不高质量/数量”),它是从两个早期结构的构造化发展而来的。最初,圣经问题短语mi yodea(“谁知道”)被构造为“负面偏见”(Ladusaw 1996)。这是一个反问句,显而易见的答案是否定的,在我们的例子中,mi - yodea可以被解释为“没人知道”。最常见的情况是“不知道”未来会怎样。然后,一旦添加了直接宾语ma(“什么”),它就再次被构造为加强/强化结构mi yodea ma(“谁知道什么”),传达了高数量/高质量。这是因为“不知道会发生什么”可以被解释为“任何事情都可能发生”,这种解释被用来加强一个人的话语。最后,mi yodea ma(“谁知道什么”)在否定操作符lo(“不”)的范围内被构造成一个通用的语气缓和的副词:lo mi yodea ma。因为很难否定一个强烈的积极结构而不暗示一个不太积极的结构在某种程度上是正确的,所以这种否定的结构成为一种通用的色调剂。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Constructionalized rhetorical questions from negatively biased to negation polarity
How does a rhetorical question become an adverbial npi down-toner? This paper focusses on a specific type of grammaticalization process: the grammaticalization of a rhetorical construction à la Goldberg (1995), namely, a “constructionalized rhetorical question” (Bardenstein 2018) which turns into a down-toning adverbial. The particular focus of this paper is on the Hebrew lo mi yodea ma (‘not who knows what’; i.e., ‘not of high quality/quantity’) which has developed from the constructionalization of two earlier constructions. Initially, the biblical question-phrase mi yodea (‘who knows’) constructionalized as “negatively biased” (Ladusaw 1996). This is a rhetorical question, to which the obvious answer is negative, and in our case mi yodea can be interpreted as ‘nobody knows’. Most often, it is the case of “not knowing” what the future holds. Then, once a direct object ma (‘what’) was added, it constructionalized once again into a strengthening/ intensification construction mi yodea ma (‘who knows what’), conveying high quantity/quality. This happened since “not knowing what is to happen” can be interpreted as “anything can happen” and this interpretation was used rhetorically to strengthen one‘s utterance. Lastly, mi yodea ma (‘who knows what’) constructionalized under the scope of the negation operator lo (‘not’), into a versatile down-toning adverbial: lo mi yodea ma. Since it is very difficult to negate a strongly positive construction without implying that a less positive one is to some extent true, this negated construction became a versatile down-toner.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
12.50%
发文量
11
期刊介绍: The Journal of Historical Pragmatics provides an interdisciplinary forum for theoretical, empirical and methodological work at the intersection of pragmatics and historical linguistics. The editorial focus is on socio-historical and pragmatic aspects of historical texts in their sociocultural context of communication (e.g. conversational principles, politeness strategies, or speech acts) and on diachronic pragmatics as seen in linguistic processes such as grammaticalization or discoursization. Contributions draw on data from literary or non-literary sources and from any language. In addition to contributions with a strictly pragmatic or discourse analytical perspective, it also includes contributions with a more sociolinguistic or semantic approach.
期刊最新文献
Women’s voices in the public sphere Democratisation Colloquialisation A corpus-pragmatic analysis of linguistic democratisation in the British Hansard Speaking for the downtrodden
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1