英语媒介教学中的跨语言:考察英语文学内容课堂

Pub Date : 2023-06-01 DOI:10.19128/turje.1210174
U. Ataş
{"title":"英语媒介教学中的跨语言:考察英语文学内容课堂","authors":"U. Ataş","doi":"10.19128/turje.1210174","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Recently, translanguaging has begun challenging and replacing English-only policies in English-medium instruction (EMI) contexts, advocating that bi/multilingual learners may better internalise information in two or more languages. Within this perspective and using linguistic ethnography as the framework, this case study examines the translanguaging practices used by the instructor and the students in English literature classrooms and how/whether these practices mediate learning when multilingual resources are used for pedagogical purposes. The data for this study comes from the researcher, as the instructor, observing and recording their two content classrooms in an English Literature department, namely Contemporary British Novel and Discourse Analysis courses. These observations and recordings were analysed from a pedagogical translanguaging lens to identify the instructor’s input and the students’ output in terms of their display of linguistic repertoires in English (the language of instruction) and Turkish (the shared language in the classroom). The results provide implications for research and practice, offerings suggestions for how/whether a pedagogical translanguaging lens might be adopted in content classrooms.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging in English-medium instruction (EMI): Examining English literature content classrooms\",\"authors\":\"U. Ataş\",\"doi\":\"10.19128/turje.1210174\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Recently, translanguaging has begun challenging and replacing English-only policies in English-medium instruction (EMI) contexts, advocating that bi/multilingual learners may better internalise information in two or more languages. Within this perspective and using linguistic ethnography as the framework, this case study examines the translanguaging practices used by the instructor and the students in English literature classrooms and how/whether these practices mediate learning when multilingual resources are used for pedagogical purposes. The data for this study comes from the researcher, as the instructor, observing and recording their two content classrooms in an English Literature department, namely Contemporary British Novel and Discourse Analysis courses. These observations and recordings were analysed from a pedagogical translanguaging lens to identify the instructor’s input and the students’ output in terms of their display of linguistic repertoires in English (the language of instruction) and Turkish (the shared language in the classroom). The results provide implications for research and practice, offerings suggestions for how/whether a pedagogical translanguaging lens might be adopted in content classrooms.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.19128/turje.1210174\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19128/turje.1210174","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

最近,在英语媒介教学(EMI)环境下,跨语言已经开始挑战和取代纯英语政策,提倡双语/多语学习者可以更好地内化两种或多种语言的信息。在这一视角下,以语言民族志为框架,本案例研究考察了教师和学生在英语文学课堂上使用的跨语言实践,以及当多语言资源用于教学目的时,这些实践如何/是否介导了学习。本研究的数据来自于研究者作为讲师,观察并记录了他们在英国文学系的两个内容课堂,即当代英国小说和话语分析课程。这些观察和记录从教学翻译的角度进行分析,以确定教师的输入和学生的输出,即他们用英语(教学语言)和土耳其语(课堂上的共同语言)展示语言库。这些结果为研究和实践提供了启示,并为如何/是否在内容课堂中采用教学翻译镜头提供了建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
Translanguaging in English-medium instruction (EMI): Examining English literature content classrooms
Recently, translanguaging has begun challenging and replacing English-only policies in English-medium instruction (EMI) contexts, advocating that bi/multilingual learners may better internalise information in two or more languages. Within this perspective and using linguistic ethnography as the framework, this case study examines the translanguaging practices used by the instructor and the students in English literature classrooms and how/whether these practices mediate learning when multilingual resources are used for pedagogical purposes. The data for this study comes from the researcher, as the instructor, observing and recording their two content classrooms in an English Literature department, namely Contemporary British Novel and Discourse Analysis courses. These observations and recordings were analysed from a pedagogical translanguaging lens to identify the instructor’s input and the students’ output in terms of their display of linguistic repertoires in English (the language of instruction) and Turkish (the shared language in the classroom). The results provide implications for research and practice, offerings suggestions for how/whether a pedagogical translanguaging lens might be adopted in content classrooms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1