性别和社会经济阶层,决定英语作为一门外语写作错误的数量和类型的因素?

María Victoria Pardo Rodríguez, Gabriel Ángel Quiroz Herrera
{"title":"性别和社会经济阶层,决定英语作为一门外语写作错误的数量和类型的因素?","authors":"María Victoria Pardo Rodríguez, Gabriel Ángel Quiroz Herrera","doi":"10.25100/lenguaje.v49i2.10540","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo presenta el análisis estadístico de los errores de escritura en un corpus de estudiantes de inglés como lengua extranjera (ILE) a nivel universitario. Se busca establecer si existe relación entre los principales errores de las composiciones escritas y dos factores sociodemográficos: género y estrato. Los participantes fueron clasificados en los niveles B1 y B2 según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) El corpus se compiló siguiendo los procedimientos de la Lingüística de Corpus Computacional (LCC) y los errores se analizaron conforme al método de análisis de errores y codificados de acuerdo con el sistema de anotación de errores de la Universidad de Lovaina versión 1.2. Según los hallazgos, los errores más prevalentes en hombres y mujeres pertenecen a las categorías Forma, Deletreado (FS), Artículo Gramatical (GA) y Léxico (LS). De igual forma, de acuerdo con los resultados el error con más prevalencia en el estrato 1 y 2 del nivel B2 es Artículo Gramatical (GA). En este mismo nivel, en los estratos 3, 4, 5 y 6 el error con más prevalencia es Léxico (LS). Se ofrece una vista general de los resultados que forman parte de una tesis doctoral.","PeriodicalId":32749,"journal":{"name":"Lenguaje","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Género y estrato socioeconómico, ¿factores determinantes en el número y tipo de errores escritos del inglés como lengua extranjera?\",\"authors\":\"María Victoria Pardo Rodríguez, Gabriel Ángel Quiroz Herrera\",\"doi\":\"10.25100/lenguaje.v49i2.10540\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artículo presenta el análisis estadístico de los errores de escritura en un corpus de estudiantes de inglés como lengua extranjera (ILE) a nivel universitario. Se busca establecer si existe relación entre los principales errores de las composiciones escritas y dos factores sociodemográficos: género y estrato. Los participantes fueron clasificados en los niveles B1 y B2 según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) El corpus se compiló siguiendo los procedimientos de la Lingüística de Corpus Computacional (LCC) y los errores se analizaron conforme al método de análisis de errores y codificados de acuerdo con el sistema de anotación de errores de la Universidad de Lovaina versión 1.2. Según los hallazgos, los errores más prevalentes en hombres y mujeres pertenecen a las categorías Forma, Deletreado (FS), Artículo Gramatical (GA) y Léxico (LS). De igual forma, de acuerdo con los resultados el error con más prevalencia en el estrato 1 y 2 del nivel B2 es Artículo Gramatical (GA). En este mismo nivel, en los estratos 3, 4, 5 y 6 el error con más prevalencia es Léxico (LS). Se ofrece una vista general de los resultados que forman parte de una tesis doctoral.\",\"PeriodicalId\":32749,\"journal\":{\"name\":\"Lenguaje\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lenguaje\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25100/lenguaje.v49i2.10540\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lenguaje","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25100/lenguaje.v49i2.10540","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文对大学水平英语作为外语(ILE)学生的写作错误进行了统计分析。本文的目的是确定书面作文的主要错误与两个社会人口学因素:性别和阶层之间是否存在关系。参加者被列入B1和B2水平取决于欧洲共同参考框架(MCER)语料库了沿着Lingüística程序计算语料库(LCC)和错误分析根据误差分析方法和误差根据注释系统编码鲁汶大学1.2版本。结果表明,男性和女性中最普遍的错误属于形式、拼写(FS)、语法冠词(GA)和词汇(LS)类别。在B2水平的第1层和第2层中,最普遍的错误是语法冠词(GA)。在同一层次上,在第3、4、5和6层中,最普遍的错误是词汇错误(LS)。本文概述了构成博士论文一部分的结果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Género y estrato socioeconómico, ¿factores determinantes en el número y tipo de errores escritos del inglés como lengua extranjera?
Este artículo presenta el análisis estadístico de los errores de escritura en un corpus de estudiantes de inglés como lengua extranjera (ILE) a nivel universitario. Se busca establecer si existe relación entre los principales errores de las composiciones escritas y dos factores sociodemográficos: género y estrato. Los participantes fueron clasificados en los niveles B1 y B2 según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) El corpus se compiló siguiendo los procedimientos de la Lingüística de Corpus Computacional (LCC) y los errores se analizaron conforme al método de análisis de errores y codificados de acuerdo con el sistema de anotación de errores de la Universidad de Lovaina versión 1.2. Según los hallazgos, los errores más prevalentes en hombres y mujeres pertenecen a las categorías Forma, Deletreado (FS), Artículo Gramatical (GA) y Léxico (LS). De igual forma, de acuerdo con los resultados el error con más prevalencia en el estrato 1 y 2 del nivel B2 es Artículo Gramatical (GA). En este mismo nivel, en los estratos 3, 4, 5 y 6 el error con más prevalencia es Léxico (LS). Se ofrece una vista general de los resultados que forman parte de una tesis doctoral.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
24
审稿时长
30 weeks
期刊最新文献
Estrategias y recursos implementados para el desarrollo del pensamiento crítico en estudiantes universitarios Implementación del Programa Integral de Bilingüismo Quindío Bilingüe y Competitivo: Percepciones de actores intervinientes Cuando el valor ilocutivo no coincide con el locutivo: Estrategias para fomentar la comprensión en L2 análisis metafuncional de la traducción de textos de economía del español al inglés L´altérité en soi-même
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1