赐奴隶平等:重新检视歌罗西书4:1的翻译

IF 0.4 4区 哲学 0 RELIGION Tyndale Bulletin Pub Date : 2017-05-01 DOI:10.53751/001c.29426
Murray Vasser
{"title":"赐奴隶平等:重新检视歌罗西书4:1的翻译","authors":"Murray Vasser","doi":"10.53751/001c.29426","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay offers a fresh challenge to the widely accepted translation of Colossians 4:1. Though ἰσότης normally means ‘equality’, most scholars insist that in Colossians 4:1 the term must instead mean ‘fairness’, for the author evidently assumes the continuation of slavery in the Christian community. Thus English versions render the command ‘Masters, treat your slaves justly and fairly’ (RSV). In support of this translation, scholars routinely cite a handful of texts that are purported to demonstrate that the term ἰσότης could mean ‘fairness’ instead of ‘equality’. In this essay, I challenge such an interpretation of these texts. Furthermore, by demonstrating that a first-century moralist could exhort masters to treat their slaves as equals without thereby recommending the abolition of slavery, I challenge the assertion that the context of Colossians 4:1 requires a meaning of ἰσότης other than the one well attested in the extant Greek literature. I conclude that Colossians 4:1 should be rendered as follows: ‘Masters, grant slaves justice and equality.’ This conclusion has important implications not only for Bible translators, but also for scholars attempting to reconstruct the situation at Colossae or describe early Christian attitudes towards slavery.","PeriodicalId":23462,"journal":{"name":"Tyndale Bulletin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2017-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Grant Slaves Equality: Re-Examining the Translation of Colossians 4:1\",\"authors\":\"Murray Vasser\",\"doi\":\"10.53751/001c.29426\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This essay offers a fresh challenge to the widely accepted translation of Colossians 4:1. Though ἰσότης normally means ‘equality’, most scholars insist that in Colossians 4:1 the term must instead mean ‘fairness’, for the author evidently assumes the continuation of slavery in the Christian community. Thus English versions render the command ‘Masters, treat your slaves justly and fairly’ (RSV). In support of this translation, scholars routinely cite a handful of texts that are purported to demonstrate that the term ἰσότης could mean ‘fairness’ instead of ‘equality’. In this essay, I challenge such an interpretation of these texts. Furthermore, by demonstrating that a first-century moralist could exhort masters to treat their slaves as equals without thereby recommending the abolition of slavery, I challenge the assertion that the context of Colossians 4:1 requires a meaning of ἰσότης other than the one well attested in the extant Greek literature. I conclude that Colossians 4:1 should be rendered as follows: ‘Masters, grant slaves justice and equality.’ This conclusion has important implications not only for Bible translators, but also for scholars attempting to reconstruct the situation at Colossae or describe early Christian attitudes towards slavery.\",\"PeriodicalId\":23462,\"journal\":{\"name\":\"Tyndale Bulletin\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2017-05-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tyndale Bulletin\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.53751/001c.29426\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tyndale Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53751/001c.29426","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

这篇文章对广为接受的歌罗西书4:1的翻译提出了新的挑战。虽然ς通常是“平等”的意思,但大多数学者坚持认为,在歌罗西书4:1中,这个词必须是“公平”的意思,因为作者显然假设奴隶制在基督教社会中继续存在。因此,英文版本的命令是“主人,公平公正地对待你的奴隶”(RSV)。为了支持这种翻译,学者们经常引用一些文本来证明术语“ι σότης”可能意味着“公平”而不是“平等”。在这篇文章中,我对这些文本的这种解释提出了挑战。此外,通过证明一世纪的道德学家可以劝诫主人平等对待他们的奴隶,而不是因此建议废除奴隶制,我挑战了歌罗西书4:1的上下文要求一个意义的主张,即在现存的希腊文学中,除了一个得到充分证明的意义之外,还需要一个意义的ι σότης。我的结论是,歌罗西书4:1应该这样翻译:“主人啊,你们要公平对待奴隶。这一结论不仅对圣经译者有重要意义,而且对试图重建歌罗西的情况或描述早期基督教对奴隶制的态度的学者也有重要意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Grant Slaves Equality: Re-Examining the Translation of Colossians 4:1
This essay offers a fresh challenge to the widely accepted translation of Colossians 4:1. Though ἰσότης normally means ‘equality’, most scholars insist that in Colossians 4:1 the term must instead mean ‘fairness’, for the author evidently assumes the continuation of slavery in the Christian community. Thus English versions render the command ‘Masters, treat your slaves justly and fairly’ (RSV). In support of this translation, scholars routinely cite a handful of texts that are purported to demonstrate that the term ἰσότης could mean ‘fairness’ instead of ‘equality’. In this essay, I challenge such an interpretation of these texts. Furthermore, by demonstrating that a first-century moralist could exhort masters to treat their slaves as equals without thereby recommending the abolition of slavery, I challenge the assertion that the context of Colossians 4:1 requires a meaning of ἰσότης other than the one well attested in the extant Greek literature. I conclude that Colossians 4:1 should be rendered as follows: ‘Masters, grant slaves justice and equality.’ This conclusion has important implications not only for Bible translators, but also for scholars attempting to reconstruct the situation at Colossae or describe early Christian attitudes towards slavery.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Tyndale Bulletin
Tyndale Bulletin RELIGION-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The Tyndale Bulletin is a bi-annual peer-reviewed academic journal for biblical scholarship and related disciplines.
期刊最新文献
The Uses of ‘Bēlu’ and ‘Marduk’ in Neo-Assyrian Royal Inscriptions and other Sources from the First Millennium BC The Divine Christology of ‘Remember Me’ (Luke 23:42) in Light of Lament An Analysis of the Concept of ‘Peacemaking through Blood’ in Colossians 1:20b: The Graeco-Roman and Jewish Background Why is John’s Apocalypse so Bloody? John’s Use and Subversion of Combat Myths in Revelation 19:11–20:10 An Invitation to a New Era of Biblical Theology: Towards an Old Testament Theology of Hospitality
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1