Kūkai祈祷的跨文化修辞学——以中国“祈祷文本”为灵感的他的作品(袁文)

IF 0.3 3区 哲学 0 ASIAN STUDIES Studies in Chinese Religions Pub Date : 2021-07-03 DOI:10.1080/23729988.2021.1996974
N. Williams
{"title":"Kūkai祈祷的跨文化修辞学——以中国“祈祷文本”为灵感的他的作品(袁文)","authors":"N. Williams","doi":"10.1080/23729988.2021.1996974","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT The religious and philosophical import of Kūkai’s 空海 (774–835) writings has sometimes distracted attention away from their formal and rhetorical properties, even though these are in fact integral to their messages. This article examines Kūkai’s achievement in the genre of the ‘prayer text’ (Ch. yuanwen 願文; J. ganmon; K. wonmun), which already had a convoluted history throughout Asia in the preceding centuries. Originating at the courts of Southern Dynasties China, the form is widely represented among the anonymous texts of Dunhuang, and then regained vitality in Nara and Heian Japan. Yamanoue no Okura 山上憶良 (660–733?) seems to have adapted the rhetoric of Chinese prayer texts in his own writings, and Kūkai 空海 (774–835) and Sugawara no Michizane 菅原道真 (845–903) both wrote dozens of prayer texts. Though some of Kūkai’s pieces are conventional, others deploy his vast erudition in both Chinese literature and Esoteric sutras to powerful effect, enacting the triumph over death through the requisite mantras and assistance of the Mahāvairocana Buddha.","PeriodicalId":36684,"journal":{"name":"Studies in Chinese Religions","volume":"7 1","pages":"279 - 305"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Kūkai’s transcultural rhetoric of prayer: on his writings inspired by the Chinese “prayer text” (yuanwen 願文)\",\"authors\":\"N. Williams\",\"doi\":\"10.1080/23729988.2021.1996974\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT The religious and philosophical import of Kūkai’s 空海 (774–835) writings has sometimes distracted attention away from their formal and rhetorical properties, even though these are in fact integral to their messages. This article examines Kūkai’s achievement in the genre of the ‘prayer text’ (Ch. yuanwen 願文; J. ganmon; K. wonmun), which already had a convoluted history throughout Asia in the preceding centuries. Originating at the courts of Southern Dynasties China, the form is widely represented among the anonymous texts of Dunhuang, and then regained vitality in Nara and Heian Japan. Yamanoue no Okura 山上憶良 (660–733?) seems to have adapted the rhetoric of Chinese prayer texts in his own writings, and Kūkai 空海 (774–835) and Sugawara no Michizane 菅原道真 (845–903) both wrote dozens of prayer texts. Though some of Kūkai’s pieces are conventional, others deploy his vast erudition in both Chinese literature and Esoteric sutras to powerful effect, enacting the triumph over death through the requisite mantras and assistance of the Mahāvairocana Buddha.\",\"PeriodicalId\":36684,\"journal\":{\"name\":\"Studies in Chinese Religions\",\"volume\":\"7 1\",\"pages\":\"279 - 305\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2021-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in Chinese Religions\",\"FirstCategoryId\":\"1095\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/23729988.2021.1996974\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Chinese Religions","FirstCategoryId":"1095","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/23729988.2021.1996974","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

摘要:凯凯思想的宗教哲学意义空海 (774-835)作品有时会分散人们对其形式和修辞特性的注意力,尽管这些实际上是其信息不可或缺的一部分。本文考察了凯凯在“祈祷文”(Ch.yuanwen願文; 甘蒙;王蒙(K.wonmun),在过去的几个世纪里,它在整个亚洲已经有了错综复杂的历史。这种形式起源于中国南朝宫廷,在敦煌的匿名文本中有着广泛的代表性,后来在奈良和平安日本重新焕发了活力。Yamanoue no Okura山上憶良 (660–733空海 (774–835)和杉原县菅原道真 (845–903)两人都写了数十篇祈祷文。尽管Kúkai的一些作品是传统的,但其他作品则将他在中国文学和密经中的渊博知识发挥到了强大的效果,通过必要的咒语和Mahāvairocana佛的帮助来实现对死亡的胜利。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Kūkai’s transcultural rhetoric of prayer: on his writings inspired by the Chinese “prayer text” (yuanwen 願文)
ABSTRACT The religious and philosophical import of Kūkai’s 空海 (774–835) writings has sometimes distracted attention away from their formal and rhetorical properties, even though these are in fact integral to their messages. This article examines Kūkai’s achievement in the genre of the ‘prayer text’ (Ch. yuanwen 願文; J. ganmon; K. wonmun), which already had a convoluted history throughout Asia in the preceding centuries. Originating at the courts of Southern Dynasties China, the form is widely represented among the anonymous texts of Dunhuang, and then regained vitality in Nara and Heian Japan. Yamanoue no Okura 山上憶良 (660–733?) seems to have adapted the rhetoric of Chinese prayer texts in his own writings, and Kūkai 空海 (774–835) and Sugawara no Michizane 菅原道真 (845–903) both wrote dozens of prayer texts. Though some of Kūkai’s pieces are conventional, others deploy his vast erudition in both Chinese literature and Esoteric sutras to powerful effect, enacting the triumph over death through the requisite mantras and assistance of the Mahāvairocana Buddha.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Studies in Chinese Religions
Studies in Chinese Religions Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
10
期刊最新文献
What is left of the Zhongjing bielu 眾經別錄 Engendering thunder: Imperial consorts, thunder ritual and the power of Daoist material culture at the Ming court All life is interconnected: elite Buddhist responses to environmental destruction in the early Anthropocene Dimming the radiance to mingle with dust: Ximing temple as a confluence of historical elements Dark wind for seven days and nights: a Chinese apocalyptic disaster
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1