民族志和移情的必要性:谈判历史在悉尼Brundibár项目

Pub Date : 2020-04-01 DOI:10.1386/smt_00016_1
Joseph Toltz
{"title":"民族志和移情的必要性:谈判历史在悉尼Brundibár项目","authors":"Joseph Toltz","doi":"10.1386/smt_00016_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The children’s opera Brundibár received fame through performances by Jewish children in the Theresienstadt ghetto from 1943 to 1944. Since its revival in the 1970s, the work has been performed around the world in multiple languages and has been transformed into a\n best-selling book by Tony Kushner and Maurice Sendak. Used as a tool for Holocaust education, many modern productions emphasize a narrative of cultural resistance as a way of reading the work, transforming Brundibár’s Brechtian agitprop plot of collective action profoundly.\n In the Sydney production of 2014, a decision was made to stay faithful to the original motives of the composer and librettist, and the production was shaped by ethnographic testimony of those who had witnessed the original performances. This article examines how the historical narrative interacts\n with the ethnographic and personal encounters in the interpretation and realization of this work. Burdened by a responsibility to historical context, how does ethnography assist in bringing nuance and multi-vocality? In what way does an empathic imperative inform these processes?","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ethnography and the empathic imperative: Negotiating histories in the Sydney Brundibár Project\",\"authors\":\"Joseph Toltz\",\"doi\":\"10.1386/smt_00016_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The children’s opera Brundibár received fame through performances by Jewish children in the Theresienstadt ghetto from 1943 to 1944. Since its revival in the 1970s, the work has been performed around the world in multiple languages and has been transformed into a\\n best-selling book by Tony Kushner and Maurice Sendak. Used as a tool for Holocaust education, many modern productions emphasize a narrative of cultural resistance as a way of reading the work, transforming Brundibár’s Brechtian agitprop plot of collective action profoundly.\\n In the Sydney production of 2014, a decision was made to stay faithful to the original motives of the composer and librettist, and the production was shaped by ethnographic testimony of those who had witnessed the original performances. This article examines how the historical narrative interacts\\n with the ethnographic and personal encounters in the interpretation and realization of this work. Burdened by a responsibility to historical context, how does ethnography assist in bringing nuance and multi-vocality? In what way does an empathic imperative inform these processes?\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2020-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/smt_00016_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/smt_00016_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1943年至1944年,儿童歌剧Brundibár因在特莱西恩施塔特(Theresienstadt)贫民窟的犹太儿童表演而闻名。自20世纪70年代复兴以来,这部作品以多种语言在世界各地演出,并被托尼·库什纳和莫里斯·森达克改编成畅销书。作为大屠杀教育的工具,许多现代作品强调文化抵抗的叙事,作为一种阅读作品的方式,深刻地改变了Brundibár的布莱希特式的集体行动煽动情节。在2014年的悉尼版本中,我们决定忠实于作曲家和词作者的原始动机,并根据原始表演的目击者的民族志证词进行制作。本文探讨了在解释和实现这项工作时,历史叙事如何与民族志和个人遭遇相互作用。背负着历史背景的责任,民族志如何帮助带来细微差别和多声音?移情命令以什么方式通知这些过程?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
Ethnography and the empathic imperative: Negotiating histories in the Sydney Brundibár Project
The children’s opera Brundibár received fame through performances by Jewish children in the Theresienstadt ghetto from 1943 to 1944. Since its revival in the 1970s, the work has been performed around the world in multiple languages and has been transformed into a best-selling book by Tony Kushner and Maurice Sendak. Used as a tool for Holocaust education, many modern productions emphasize a narrative of cultural resistance as a way of reading the work, transforming Brundibár’s Brechtian agitprop plot of collective action profoundly. In the Sydney production of 2014, a decision was made to stay faithful to the original motives of the composer and librettist, and the production was shaped by ethnographic testimony of those who had witnessed the original performances. This article examines how the historical narrative interacts with the ethnographic and personal encounters in the interpretation and realization of this work. Burdened by a responsibility to historical context, how does ethnography assist in bringing nuance and multi-vocality? In what way does an empathic imperative inform these processes?
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1