日本电视广告中美容产品的语言风格

Nandi Supriatnadi, Adriana Hasibuan, M. A. Pawiro
{"title":"日本电视广告中美容产品的语言风格","authors":"Nandi Supriatnadi, Adriana Hasibuan, M. A. Pawiro","doi":"10.30743/ll.v7i1.7183","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study examines the diction and style of language in commercial advertisements for Nivea beauty products and aims to describe and explore the meanings of the expressions written in the advertisements. Data in the form of phrases, sentences, and images are analyzed using a qualitative descriptive analysis. The results of the study show that the dictions in the Nivea-UV (予防美容ケア) advertisements are all directly related to the vocabulary for beauty care. There are also borrowed words from English to clarify the products offered. The style of language in the advertisement consists of eight hyperboles, two metaphors, and one synecdoche, metonymy, repetition, and onomatopoeia, respectively. The style appears in the form of exaggeration, presenting something clearly, repeating words, emphasizing certain words, showing the same word order, having words that express a relationship, and having words that represent associations or attributes. To refine language, there is politeness in the language forms of kenjou and teinei. The diction and style of language have their own characteristics, namely firmness and solidity, so that the intentions and meaning of the advertisement can be understood by the target audience.","PeriodicalId":53061,"journal":{"name":"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LANGUAGE STYLE OF BEAUTY PRODUCT IN COMMERCIAL ADVERTISEMENT DISPLAYED ON JAPANESE TELEVISION\",\"authors\":\"Nandi Supriatnadi, Adriana Hasibuan, M. A. Pawiro\",\"doi\":\"10.30743/ll.v7i1.7183\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study examines the diction and style of language in commercial advertisements for Nivea beauty products and aims to describe and explore the meanings of the expressions written in the advertisements. Data in the form of phrases, sentences, and images are analyzed using a qualitative descriptive analysis. The results of the study show that the dictions in the Nivea-UV (予防美容ケア) advertisements are all directly related to the vocabulary for beauty care. There are also borrowed words from English to clarify the products offered. The style of language in the advertisement consists of eight hyperboles, two metaphors, and one synecdoche, metonymy, repetition, and onomatopoeia, respectively. The style appears in the form of exaggeration, presenting something clearly, repeating words, emphasizing certain words, showing the same word order, having words that express a relationship, and having words that represent associations or attributes. To refine language, there is politeness in the language forms of kenjou and teinei. The diction and style of language have their own characteristics, namely firmness and solidity, so that the intentions and meaning of the advertisement can be understood by the target audience.\",\"PeriodicalId\":53061,\"journal\":{\"name\":\"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30743/ll.v7i1.7183\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30743/ll.v7i1.7183","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究考察妮维雅美容产品商业广告中的措辞和语言风格,旨在描述和探索广告中表达的含义。使用定性描述性分析来分析短语、句子和图像形式的数据。研究结果表明,妮维雅紫外线中的dictions(予防美容ケア) 广告都与美容护理的词汇直接相关。也有从英语中借来的单词来澄清所提供的产品。广告中的语言风格包括八个夸张、两个隐喻和一个提喻、转喻、重复和拟声词。风格以夸张的形式出现,清晰地呈现一些东西,重复单词,强调某些单词,显示相同的语序,具有表达关系的单词,以及具有代表联想或属性的单词。为了精炼语言,在剑术和泰内的语言形式中都有礼貌。语言的措辞和风格有其自身的特点,即坚定和牢固,从而使目标受众能够理解广告的意图和含义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
LANGUAGE STYLE OF BEAUTY PRODUCT IN COMMERCIAL ADVERTISEMENT DISPLAYED ON JAPANESE TELEVISION
This study examines the diction and style of language in commercial advertisements for Nivea beauty products and aims to describe and explore the meanings of the expressions written in the advertisements. Data in the form of phrases, sentences, and images are analyzed using a qualitative descriptive analysis. The results of the study show that the dictions in the Nivea-UV (予防美容ケア) advertisements are all directly related to the vocabulary for beauty care. There are also borrowed words from English to clarify the products offered. The style of language in the advertisement consists of eight hyperboles, two metaphors, and one synecdoche, metonymy, repetition, and onomatopoeia, respectively. The style appears in the form of exaggeration, presenting something clearly, repeating words, emphasizing certain words, showing the same word order, having words that express a relationship, and having words that represent associations or attributes. To refine language, there is politeness in the language forms of kenjou and teinei. The diction and style of language have their own characteristics, namely firmness and solidity, so that the intentions and meaning of the advertisement can be understood by the target audience.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
22
审稿时长
6 weeks
期刊最新文献
WHAT AND HOW SHOULD THE PUBLIC SPEAKING BE? : A LITERATURE REVIEW CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING IN ELT ANALYSIS OF SEMANTIC EXTENSIONS IN INDONESIAN CELEBGRAM’S INSTAGRAM COMMENTS HUBUNGAN INTENSITAS PENGGUNAAN SOFTWARE PLECO DENGAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER VI STBA-PIA MEDAN 常用 PLECO 软件与汉语词汇掌握能力的相关性研究 —— 以亚院三年级学生为列 INVESTIGATING STUDENTS’ SPEAKING FEARS IN MAKING ENGLISH VIDEO PROJECT
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1