{"title":"西班牙语和波兰语中标点系统和逗号在名词和关系从句中的使用的异同","authors":"Aneta Pawlak","doi":"10.4467/20843917rc.22.019.16184","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Similarities and contrasts in punctuation systems and in the use of commas in subordinate nouns and relative clauses in Spanish and Polish\n\nThe objective of the article is twofold. On the one hand, it aims to briefly compare the definitions of punctuation marks in Spanish and Polish, to justify their syntactic-logical function from a diachronic point of view, and to compare the graphic representations of punctuation marks in both languages. On the other hand, it attempts to compare, in more detail, the use of the comma in subordinate substantive clauses and in relative clauses in both languages, starting from the Spanish syntax and based on the corpus from literary works. The conclusion shows that, between both languages, there are more similarities when it comes to defining punctuation marks than when comparing the use of commas in specific syntactic structures.","PeriodicalId":53485,"journal":{"name":"Romanica Cracoviensia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Semejanzas y contrastes en los sistemas de puntuación y en el uso de la coma en las oraciones subordinadas sustantivas y de relativo en español y polaco\",\"authors\":\"Aneta Pawlak\",\"doi\":\"10.4467/20843917rc.22.019.16184\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Similarities and contrasts in punctuation systems and in the use of commas in subordinate nouns and relative clauses in Spanish and Polish\\n\\nThe objective of the article is twofold. On the one hand, it aims to briefly compare the definitions of punctuation marks in Spanish and Polish, to justify their syntactic-logical function from a diachronic point of view, and to compare the graphic representations of punctuation marks in both languages. On the other hand, it attempts to compare, in more detail, the use of the comma in subordinate substantive clauses and in relative clauses in both languages, starting from the Spanish syntax and based on the corpus from literary works. The conclusion shows that, between both languages, there are more similarities when it comes to defining punctuation marks than when comparing the use of commas in specific syntactic structures.\",\"PeriodicalId\":53485,\"journal\":{\"name\":\"Romanica Cracoviensia\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Romanica Cracoviensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4467/20843917rc.22.019.16184\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romanica Cracoviensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/20843917rc.22.019.16184","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Semejanzas y contrastes en los sistemas de puntuación y en el uso de la coma en las oraciones subordinadas sustantivas y de relativo en español y polaco
Similarities and contrasts in punctuation systems and in the use of commas in subordinate nouns and relative clauses in Spanish and Polish
The objective of the article is twofold. On the one hand, it aims to briefly compare the definitions of punctuation marks in Spanish and Polish, to justify their syntactic-logical function from a diachronic point of view, and to compare the graphic representations of punctuation marks in both languages. On the other hand, it attempts to compare, in more detail, the use of the comma in subordinate substantive clauses and in relative clauses in both languages, starting from the Spanish syntax and based on the corpus from literary works. The conclusion shows that, between both languages, there are more similarities when it comes to defining punctuation marks than when comparing the use of commas in specific syntactic structures.