{"title":"明天我要去购物:论远征围棋的历史及其与缺席的关系","authors":"Teresa Fanego","doi":"10.1515/flin-2023-2010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Work on Construction Grammar and Diachronic Construction Grammar has foregrounded the idea that constructions are organized as a network of interconnected form-meaning pairs. This article explores the history of the construction exemplified in the title, henceforth referred to as the Expeditionary Go construction, and its relation both to other members of the small family of English go-constructions and to the prepositional be-progressive (e.g., 1700, They were a hunting). The analysis traces the development of expeditionary go since Old English times and argues that it was a device conveying the Subject’s remoteness from the speaker-oriented deictic centre. This function has remained basically unchanged over the course of the history of English, but the form of expeditionary clauses has been adjusted as a result of profound language-internal and language-external developments; these developments have brought expeditionary clauses and other members of the network of go-constructions, most especially admonitive clauses (Don’t go peeping like that!), closer together.","PeriodicalId":45269,"journal":{"name":"Folia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Tomorrow I’ll go (a) shopping: on the history of the Expeditionary Go construction and its relation to the absentive\",\"authors\":\"Teresa Fanego\",\"doi\":\"10.1515/flin-2023-2010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Work on Construction Grammar and Diachronic Construction Grammar has foregrounded the idea that constructions are organized as a network of interconnected form-meaning pairs. This article explores the history of the construction exemplified in the title, henceforth referred to as the Expeditionary Go construction, and its relation both to other members of the small family of English go-constructions and to the prepositional be-progressive (e.g., 1700, They were a hunting). The analysis traces the development of expeditionary go since Old English times and argues that it was a device conveying the Subject’s remoteness from the speaker-oriented deictic centre. This function has remained basically unchanged over the course of the history of English, but the form of expeditionary clauses has been adjusted as a result of profound language-internal and language-external developments; these developments have brought expeditionary clauses and other members of the network of go-constructions, most especially admonitive clauses (Don’t go peeping like that!), closer together.\",\"PeriodicalId\":45269,\"journal\":{\"name\":\"Folia Linguistica\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2023-03-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Folia Linguistica\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/flin-2023-2010\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Folia Linguistica","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/flin-2023-2010","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
构式语法和历时构式语法的研究提出了构式是由相互联系的形式-意义对组成的网络。这篇文章探讨了标题中所体现的结构的历史,因此被称为远征Go结构,以及它与英语Go结构小家族中的其他成员和介词be-progress的关系(例如,1700年,They were a hunting)。该分析追溯了古英语时代以来远征语的发展,并认为这是一种表达主语远离以说话者为导向的指示中心的手段。在英语的历史进程中,这种功能基本保持不变,但由于深刻的语言内部和语言外部发展,远征分句的形式发生了调整;这些发展使得远征从句和go-构式网络的其他成员,尤其是警示性从句(不要那样偷窥!)走得更近了。
Tomorrow I’ll go (a) shopping: on the history of the Expeditionary Go construction and its relation to the absentive
Abstract Work on Construction Grammar and Diachronic Construction Grammar has foregrounded the idea that constructions are organized as a network of interconnected form-meaning pairs. This article explores the history of the construction exemplified in the title, henceforth referred to as the Expeditionary Go construction, and its relation both to other members of the small family of English go-constructions and to the prepositional be-progressive (e.g., 1700, They were a hunting). The analysis traces the development of expeditionary go since Old English times and argues that it was a device conveying the Subject’s remoteness from the speaker-oriented deictic centre. This function has remained basically unchanged over the course of the history of English, but the form of expeditionary clauses has been adjusted as a result of profound language-internal and language-external developments; these developments have brought expeditionary clauses and other members of the network of go-constructions, most especially admonitive clauses (Don’t go peeping like that!), closer together.
期刊介绍:
Folia Linguistica covers all non-historical areas in the traditional disciplines of general linguistics (phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics), and also sociological, discoursal, computational and psychological aspects of language and linguistic theory. Other areas of central concern are grammaticalization and language typology. The journal consists of scientific articles presenting results of original research, review articles, overviews of research in specific areas, book reviews, and a miscellanea section carrying reports and discussion notes. In addition, proposals from prospective guest editors for occasional special issues on selected current topics are welcomed.