Adriana Valdelamar Jiménez, Ana Milena Parra-Alfonso, Ricardo Sánchez-Pedraza, F. De la Hoz-Restrepo
{"title":"加州大学洛杉矶分校哥伦比亚版癌症患者孤独量表的跨文化适应","authors":"Adriana Valdelamar Jiménez, Ana Milena Parra-Alfonso, Ricardo Sánchez-Pedraza, F. De la Hoz-Restrepo","doi":"10.35509/01239015.764","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introducción: Considerando que la soledad no deseada es un constructo que ha mostrado un impacto negativo en diferentes aspectos de la salud y que probablemente esté relacionado con resultados negativos en pacientes con cáncer, es importante contar con instrumentos como la escala de soledad de UCLA, versión 03, para evaluar la importancia de este constructo en este tipo de pacientes. \nObjetivo: Traducir y adaptar transculturalmente la escala de soledad de UCLA, versión 03 para su uso en pacientes con cáncer en Colombia. \nMétodos: El proceso de traducción y adaptación transcultural siguió la metodología propuesta por el grupo EORTC, con el objetivo de lograr la equivalencia semántica con la versión original de la escala. Se realizó una prueba piloto con 20 pacientes colombianos diagnosticados de diferentes tipos de cáncer, que asistieron al Instituto Nacional de Cancerología E.S.E. \nResultados: En la versión conciliada se modificó el ítem UC1. No hubo cambios ni en la traducción de instrucciones, ni en las opciones de respuesta. En la prueba piloto, dos de 20 pacientes informaron que los ítems UC6, UC7, UC11 y UC19 deberían ser modificados y un paciente mencionó que el ítem UC8 era difícil de entender; sin embargo, no se hicieron cambios dado el bajo número de pacientes que reportaron estos hallazgos, y las sugerencias planteadas podían cambiar el sentido y la equivalencia de los ítems con la escala original. Ninguno de los ítems fue ofensivo para los pacientes. \nConclusión: Se generó una versión adaptada transculturalmente para ser validada en pacientes con cáncer en Colombia","PeriodicalId":42496,"journal":{"name":"Revista Colombiana de Cancerologia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Adaptación transcultural de la versión colombiana de la Escala de Soledad de UCLA en pacientes con diagnóstico de cáncer\",\"authors\":\"Adriana Valdelamar Jiménez, Ana Milena Parra-Alfonso, Ricardo Sánchez-Pedraza, F. De la Hoz-Restrepo\",\"doi\":\"10.35509/01239015.764\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Introducción: Considerando que la soledad no deseada es un constructo que ha mostrado un impacto negativo en diferentes aspectos de la salud y que probablemente esté relacionado con resultados negativos en pacientes con cáncer, es importante contar con instrumentos como la escala de soledad de UCLA, versión 03, para evaluar la importancia de este constructo en este tipo de pacientes. \\nObjetivo: Traducir y adaptar transculturalmente la escala de soledad de UCLA, versión 03 para su uso en pacientes con cáncer en Colombia. \\nMétodos: El proceso de traducción y adaptación transcultural siguió la metodología propuesta por el grupo EORTC, con el objetivo de lograr la equivalencia semántica con la versión original de la escala. Se realizó una prueba piloto con 20 pacientes colombianos diagnosticados de diferentes tipos de cáncer, que asistieron al Instituto Nacional de Cancerología E.S.E. \\nResultados: En la versión conciliada se modificó el ítem UC1. No hubo cambios ni en la traducción de instrucciones, ni en las opciones de respuesta. En la prueba piloto, dos de 20 pacientes informaron que los ítems UC6, UC7, UC11 y UC19 deberían ser modificados y un paciente mencionó que el ítem UC8 era difícil de entender; sin embargo, no se hicieron cambios dado el bajo número de pacientes que reportaron estos hallazgos, y las sugerencias planteadas podían cambiar el sentido y la equivalencia de los ítems con la escala original. Ninguno de los ítems fue ofensivo para los pacientes. \\nConclusión: Se generó una versión adaptada transculturalmente para ser validada en pacientes con cáncer en Colombia\",\"PeriodicalId\":42496,\"journal\":{\"name\":\"Revista Colombiana de Cancerologia\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-03-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Colombiana de Cancerologia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35509/01239015.764\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"ONCOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Colombiana de Cancerologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35509/01239015.764","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"ONCOLOGY","Score":null,"Total":0}
Adaptación transcultural de la versión colombiana de la Escala de Soledad de UCLA en pacientes con diagnóstico de cáncer
Introducción: Considerando que la soledad no deseada es un constructo que ha mostrado un impacto negativo en diferentes aspectos de la salud y que probablemente esté relacionado con resultados negativos en pacientes con cáncer, es importante contar con instrumentos como la escala de soledad de UCLA, versión 03, para evaluar la importancia de este constructo en este tipo de pacientes.
Objetivo: Traducir y adaptar transculturalmente la escala de soledad de UCLA, versión 03 para su uso en pacientes con cáncer en Colombia.
Métodos: El proceso de traducción y adaptación transcultural siguió la metodología propuesta por el grupo EORTC, con el objetivo de lograr la equivalencia semántica con la versión original de la escala. Se realizó una prueba piloto con 20 pacientes colombianos diagnosticados de diferentes tipos de cáncer, que asistieron al Instituto Nacional de Cancerología E.S.E.
Resultados: En la versión conciliada se modificó el ítem UC1. No hubo cambios ni en la traducción de instrucciones, ni en las opciones de respuesta. En la prueba piloto, dos de 20 pacientes informaron que los ítems UC6, UC7, UC11 y UC19 deberían ser modificados y un paciente mencionó que el ítem UC8 era difícil de entender; sin embargo, no se hicieron cambios dado el bajo número de pacientes que reportaron estos hallazgos, y las sugerencias planteadas podían cambiar el sentido y la equivalencia de los ítems con la escala original. Ninguno de los ítems fue ofensivo para los pacientes.
Conclusión: Se generó una versión adaptada transculturalmente para ser validada en pacientes con cáncer en Colombia
期刊介绍:
The Revista Colombiana de Cancerología is an official publication of the Instituto Nacional de Colombia (INC). The Revista is published quarterly with the aim of broadening and disseminating knowledge in the field of oncology. The Revista publishes articles on: molecular carcinogenic mechanisms and treatment responses; cancer epidemiology; clinical features and treatment of neoplastic disease and public health campaigns to control cancer. Manuscripts which contain original material shall be accepted for possible publication. Neither the article nor any part of its contents (including statistical or graphic content) may have been published or submitted for publication in any media other than the Revista Colombiana de Cancerología. No acceptance shall be made of preliminary reports (abstracts or posters) presented at scientific meetings, neither of press releases on programmed meetings. All manuscript copies shall be placed at the disposition of the Journal Editorial Board. Under exceptional circumstances, secondary publications in Spanish or other languages may be submitted, provided they comply with certain conditions which justify said submission.