沟通差异:夏洛特·德尔博和大屠杀证词

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE FRENCH FORUM Pub Date : 2020-09-11 DOI:10.1353/frf.2020.0003
Charlotte F. Werbe
{"title":"沟通差异:夏洛特·德尔博和大屠杀证词","authors":"Charlotte F. Werbe","doi":"10.1353/frf.2020.0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article examines how Charlotte Delbo, a concentration camp survivor and resistance member, employs a structure of comparison in Les Belles lettres (1961) and in Mesure de nos jours (1971). In the former, Delbo recirculates letters about the Algerian War that were published in the French media between 1959-1961. In these letters, World War II is frequently invoked as a point of reference, setting up a structure of juxtaposition between it and the conflict in North Africa. While event and event are compared in Les Belles lettres, testimony and testimony are compared in Mesure de nos jours, a volume comprised of brief testimonial vignettes describing the process of reintegration in France after the Holocaust. Although Les Belles lettres is generically and thematically distinct from Mesure de nos jours, its composition offers insight into the ways that Delbo stages comparison as a process.While the benefits and drawbacks of drawing comparisons between the Holocaust and other events have been subject to extensive debate, this article explores acts of comparison with regard to Holocaust literary testimony, a genre predicated on a certain degree of incomparability by virtue of its mission to communicate personal experience(s). Through a close-reading of juxtaposition and cross-reference in Mesure de nos jours, I argue that Delbo offers a conceptual apparatus for integrating disparate and conflicting recollections into a single continuous act of memory. I contend that the staging of contrasting dialogue in Mesure de nos jours not only accounts for, but builds contradiction and discrepancy into the form of testimony itself, thus allowing for difference to enrich, rather than diminish, what it means to bear witness.","PeriodicalId":42174,"journal":{"name":"FRENCH FORUM","volume":"45 1","pages":"53 - 65"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/frf.2020.0003","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Communicating Difference: Charlotte Delbo and Holocaust Testimony\",\"authors\":\"Charlotte F. Werbe\",\"doi\":\"10.1353/frf.2020.0003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:This article examines how Charlotte Delbo, a concentration camp survivor and resistance member, employs a structure of comparison in Les Belles lettres (1961) and in Mesure de nos jours (1971). In the former, Delbo recirculates letters about the Algerian War that were published in the French media between 1959-1961. In these letters, World War II is frequently invoked as a point of reference, setting up a structure of juxtaposition between it and the conflict in North Africa. While event and event are compared in Les Belles lettres, testimony and testimony are compared in Mesure de nos jours, a volume comprised of brief testimonial vignettes describing the process of reintegration in France after the Holocaust. Although Les Belles lettres is generically and thematically distinct from Mesure de nos jours, its composition offers insight into the ways that Delbo stages comparison as a process.While the benefits and drawbacks of drawing comparisons between the Holocaust and other events have been subject to extensive debate, this article explores acts of comparison with regard to Holocaust literary testimony, a genre predicated on a certain degree of incomparability by virtue of its mission to communicate personal experience(s). Through a close-reading of juxtaposition and cross-reference in Mesure de nos jours, I argue that Delbo offers a conceptual apparatus for integrating disparate and conflicting recollections into a single continuous act of memory. I contend that the staging of contrasting dialogue in Mesure de nos jours not only accounts for, but builds contradiction and discrepancy into the form of testimony itself, thus allowing for difference to enrich, rather than diminish, what it means to bear witness.\",\"PeriodicalId\":42174,\"journal\":{\"name\":\"FRENCH FORUM\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"53 - 65\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-09-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/frf.2020.0003\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"FRENCH FORUM\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/frf.2020.0003\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FRENCH FORUM","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/frf.2020.0003","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:这篇文章探讨了集中营幸存者和抵抗运动成员夏洛特·德尔博如何在《美女》(1961)和《今日之歌》(1971)中采用比较结构。在前者中,德尔博转发了1959-1961年间在法国媒体上发表的关于阿尔及利亚战争的信件。在这些信件中,第二次世界大战经常被引用为参考点,在它与北非冲突之间建立了一种并置的结构。虽然《美女》中对事件和事件进行了比较,但《今日之歌》中对证词和证词进行了比较。这本书由简短的证词小插曲组成,描述了大屠杀后法国重新融入社会的过程。尽管Les Belles lettres在一般性和主题上与Mesure de nos jours不同,但其作品深入了解了Delbo将比较作为一个过程的方式。虽然将大屠杀与其他事件进行比较的好处和缺点一直存在广泛的争论,但本文探讨了大屠杀文学证词的比较行为,这是一种基于某种程度的不可比性的类型,因为它的使命是交流个人经历。通过仔细阅读《今日之美》中的并置和交叉参照,我认为德尔博提供了一种概念装置,可以将不同和冲突的回忆整合为一个连续的记忆行为。我认为,在《今日之家》中上演对比鲜明的对话不仅解释了证词本身,而且在证词本身的形式中构建了矛盾和差异,从而使差异丰富而不是减少了作证的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Communicating Difference: Charlotte Delbo and Holocaust Testimony
Abstract:This article examines how Charlotte Delbo, a concentration camp survivor and resistance member, employs a structure of comparison in Les Belles lettres (1961) and in Mesure de nos jours (1971). In the former, Delbo recirculates letters about the Algerian War that were published in the French media between 1959-1961. In these letters, World War II is frequently invoked as a point of reference, setting up a structure of juxtaposition between it and the conflict in North Africa. While event and event are compared in Les Belles lettres, testimony and testimony are compared in Mesure de nos jours, a volume comprised of brief testimonial vignettes describing the process of reintegration in France after the Holocaust. Although Les Belles lettres is generically and thematically distinct from Mesure de nos jours, its composition offers insight into the ways that Delbo stages comparison as a process.While the benefits and drawbacks of drawing comparisons between the Holocaust and other events have been subject to extensive debate, this article explores acts of comparison with regard to Holocaust literary testimony, a genre predicated on a certain degree of incomparability by virtue of its mission to communicate personal experience(s). Through a close-reading of juxtaposition and cross-reference in Mesure de nos jours, I argue that Delbo offers a conceptual apparatus for integrating disparate and conflicting recollections into a single continuous act of memory. I contend that the staging of contrasting dialogue in Mesure de nos jours not only accounts for, but builds contradiction and discrepancy into the form of testimony itself, thus allowing for difference to enrich, rather than diminish, what it means to bear witness.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
FRENCH FORUM
FRENCH FORUM LITERATURE, ROMANCE-
自引率
0.00%
发文量
16
期刊介绍: French Forum is a journal of French and Francophone literature and film. It publishes articles in English and French on all periods and genres in both disciplines and welcomes a multiplicity of approaches. Founded by Virginia and Raymond La Charité, French Forum is produced by the French section of the Department of Romance Languages at the University of Pennsylvania. All articles are peer reviewed by an editorial committee of external readers. The journal has a book review section, which highlights a selection of important new publications in the field.
期刊最新文献
A Gnostic Noir: Y.B.'s Explication of the Algerian Crisis Enacting National Trauma on the Female Body in Aubigné's Misères: An Epic Motif Novel Clues about Marie Jeanne Riccoboni's Childhood: Newly Uncovered Lettres de Cachet Reveal Maternal Dérèglement de Mœurs Flaubert's Love Topoi: The Aesthetics of Prostitution Albert Béguin's Reception of German Romanticism in L'Âme romantique et le rêve (1937) and French Ontological Film Theory (1940s-1950s)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1