{"title":"骑士什么时候是骑士?","authors":"C. Zimmermann","doi":"10.33353/scf.107597","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n\n\nThe Middle Welsh Ystoryaeu Seint Greal, the ‘Stories of the Holy Grail’, are a late fourteenth-century translation of two thirteenth-century Old French Arthurian texts—La Queste del Saint Graal and Le Haut Livre du Graal (Perlesvaus). Statistical analysis shows evidence of a sophisticated and so far unique system for the use of the adjective urdaỼl (Mod. Welsh urddol) ‘ordained’ in qualifying the status of otherwise unknown knights. \n\n\n","PeriodicalId":52764,"journal":{"name":"Studia Celtica Fennica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When is a Knight a Knight?\",\"authors\":\"C. Zimmermann\",\"doi\":\"10.33353/scf.107597\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n\\n\\nThe Middle Welsh Ystoryaeu Seint Greal, the ‘Stories of the Holy Grail’, are a late fourteenth-century translation of two thirteenth-century Old French Arthurian texts—La Queste del Saint Graal and Le Haut Livre du Graal (Perlesvaus). Statistical analysis shows evidence of a sophisticated and so far unique system for the use of the adjective urdaỼl (Mod. Welsh urddol) ‘ordained’ in qualifying the status of otherwise unknown knights. \\n\\n\\n\",\"PeriodicalId\":52764,\"journal\":{\"name\":\"Studia Celtica Fennica\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Celtica Fennica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33353/scf.107597\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Celtica Fennica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33353/scf.107597","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The Middle Welsh Ystoryaeu Seint Greal, the ‘Stories of the Holy Grail’, are a late fourteenth-century translation of two thirteenth-century Old French Arthurian texts—La Queste del Saint Graal and Le Haut Livre du Graal (Perlesvaus). Statistical analysis shows evidence of a sophisticated and so far unique system for the use of the adjective urdaỼl (Mod. Welsh urddol) ‘ordained’ in qualifying the status of otherwise unknown knights.