教育工效学视角下的中国翻译专业研究生就业准备

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Interpreter and Translator Trainer Pub Date : 2020-10-01 DOI:10.1080/1750399x.2020.1846929
Jun Tang
{"title":"教育工效学视角下的中国翻译专业研究生就业准备","authors":"Jun Tang","doi":"10.1080/1750399x.2020.1846929","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This study takes an ergonomic perspective to discuss the mismatch between academic training and employers’ expectations in the Chinese context. Drawing on information from 36 MA students who worked as translation interns before graduating from two leading Chinese universities, this article presents the latest developments in China’s translation industry and discusses the main weaknesses of MA programmes in translation and interpreting. The article also proposes recommendations at institutional and policy levels with regard to ergonomics that may help improve career preparation for MA students. We hope this article attracts the attention of international scholars interested in conducting comparative studies on translation industries and policies in translation education in different national and regional contexts.","PeriodicalId":45693,"journal":{"name":"Interpreter and Translator Trainer","volume":"14 1","pages":"405 - 421"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1750399x.2020.1846929","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"Graduate-level career preparation for Chinese translation students: a perspective of educational ergonomics\",\"authors\":\"Jun Tang\",\"doi\":\"10.1080/1750399x.2020.1846929\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This study takes an ergonomic perspective to discuss the mismatch between academic training and employers’ expectations in the Chinese context. Drawing on information from 36 MA students who worked as translation interns before graduating from two leading Chinese universities, this article presents the latest developments in China’s translation industry and discusses the main weaknesses of MA programmes in translation and interpreting. The article also proposes recommendations at institutional and policy levels with regard to ergonomics that may help improve career preparation for MA students. We hope this article attracts the attention of international scholars interested in conducting comparative studies on translation industries and policies in translation education in different national and regional contexts.\",\"PeriodicalId\":45693,\"journal\":{\"name\":\"Interpreter and Translator Trainer\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"405 - 421\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2020-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1750399x.2020.1846929\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Interpreter and Translator Trainer\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/1750399x.2020.1846929\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interpreter and Translator Trainer","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1750399x.2020.1846929","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

摘要

摘要本研究从人机工程学的角度探讨了中国背景下学术培训与雇主期望之间的不匹配。本文介绍了中国翻译行业的最新发展,并讨论了翻译硕士课程在翻译和口译方面的主要弱点。文章还提出了在机构和政策层面上关于人体工程学的建议,这可能有助于改善硕士生的职业准备。我们希望这篇文章能引起国际学者的注意,他们有兴趣在不同的国家和地区背景下对翻译行业和翻译教育政策进行比较研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Graduate-level career preparation for Chinese translation students: a perspective of educational ergonomics
ABSTRACT This study takes an ergonomic perspective to discuss the mismatch between academic training and employers’ expectations in the Chinese context. Drawing on information from 36 MA students who worked as translation interns before graduating from two leading Chinese universities, this article presents the latest developments in China’s translation industry and discusses the main weaknesses of MA programmes in translation and interpreting. The article also proposes recommendations at institutional and policy levels with regard to ergonomics that may help improve career preparation for MA students. We hope this article attracts the attention of international scholars interested in conducting comparative studies on translation industries and policies in translation education in different national and regional contexts.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.90
自引率
13.30%
发文量
19
期刊最新文献
“If we’re lucky, we recognise potential.” A study of admission criteria and entrance screening practices in public service interpreter training Type, level and function of in-text comments in written feedback on specialised translations: an exploratory study Becoming an official translator of the Spanish state: a critical analysis of the entrance examinations for the Translation and Interpreting Service of the Ministry of Foreign Affairs Towards authentic experiential learning in translator education Exploring the efficacy of peer assessment in university translation classrooms
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1