双语教学中二语英语对三语法语习得的影响*

IF 0.6 Q3 LINGUISTICS Dutch Journal of Applied Linguistics Pub Date : 2018-12-31 DOI:10.1075/DUJAL.18006.STA
R. Stadt, A. Hulk, P. Sleeman
{"title":"双语教学中二语英语对三语法语习得的影响*","authors":"R. Stadt, A. Hulk, P. Sleeman","doi":"10.1075/DUJAL.18006.STA","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In the present paper, we compare L2 English influence on French third language acquisition (L3A) in first-year and\n third-year bilingual stream secondary school students and in third-year mainstream secondary school students by means of a\n gap-filling task. We found that the influence of L2 English on French L3A increases from first- to third-year bilingual students,\n which is not the case in the mainstream group. This raises the question if L2 influence on L3A in bilingual education is the\n result of the increased L2 exposure or of a higher L2 proficiency, factors that both have been claimed to play a role in\n L3A-research (Hammarberg, 2001; Tremblay,\n 2006; Jaensch, 2009). The results of this study show that there is no\n individual correlation between L2 English proficiency and influence of English in L3 French learning. Therefore, we suggest that\n it is L2 exposure rather than L2 proficiency that leads to more influence of the L2 in L3 French.","PeriodicalId":42420,"journal":{"name":"Dutch Journal of Applied Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"The influence of L2 English on L3 French acquisition in bilingual education*\",\"authors\":\"R. Stadt, A. Hulk, P. Sleeman\",\"doi\":\"10.1075/DUJAL.18006.STA\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In the present paper, we compare L2 English influence on French third language acquisition (L3A) in first-year and\\n third-year bilingual stream secondary school students and in third-year mainstream secondary school students by means of a\\n gap-filling task. We found that the influence of L2 English on French L3A increases from first- to third-year bilingual students,\\n which is not the case in the mainstream group. This raises the question if L2 influence on L3A in bilingual education is the\\n result of the increased L2 exposure or of a higher L2 proficiency, factors that both have been claimed to play a role in\\n L3A-research (Hammarberg, 2001; Tremblay,\\n 2006; Jaensch, 2009). The results of this study show that there is no\\n individual correlation between L2 English proficiency and influence of English in L3 French learning. Therefore, we suggest that\\n it is L2 exposure rather than L2 proficiency that leads to more influence of the L2 in L3 French.\",\"PeriodicalId\":42420,\"journal\":{\"name\":\"Dutch Journal of Applied Linguistics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2018-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dutch Journal of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/DUJAL.18006.STA\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dutch Journal of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/DUJAL.18006.STA","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

在本文中,我们通过一项填补空白的任务,比较了一年级和三年级双语流中学生和三年级主流中学生的二语英语对法语第三语言习得(L3A)的影响。我们发现,从一年级到三年级的双语学生,二语英语对法语L3A的影响越来越大,而主流群体的情况并非如此。这就提出了一个问题,即在双语教育中,二语对L3A的影响是二语接触增加还是二语水平提高的结果,这两个因素都被认为在L3A研究中发挥了作用(Hammarberg,2001;Tremblay,2006;Jaensch,2009)。本研究的结果表明,二语英语水平与英语对三语法语学习的影响之间没有个体相关性。所以,我们认为是二语暴露而不是二语熟练导致了二语在三级法语中的更大影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The influence of L2 English on L3 French acquisition in bilingual education*
In the present paper, we compare L2 English influence on French third language acquisition (L3A) in first-year and third-year bilingual stream secondary school students and in third-year mainstream secondary school students by means of a gap-filling task. We found that the influence of L2 English on French L3A increases from first- to third-year bilingual students, which is not the case in the mainstream group. This raises the question if L2 influence on L3A in bilingual education is the result of the increased L2 exposure or of a higher L2 proficiency, factors that both have been claimed to play a role in L3A-research (Hammarberg, 2001; Tremblay, 2006; Jaensch, 2009). The results of this study show that there is no individual correlation between L2 English proficiency and influence of English in L3 French learning. Therefore, we suggest that it is L2 exposure rather than L2 proficiency that leads to more influence of the L2 in L3 French.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
2
期刊介绍: The Dutch Journal of Applied Linguistics (DuJAL) focuses on promoting Dutch and Belgian work in applied linguistics among an international audience, but also welcomes contributions from other countries. It caters for both the academic society in the field and for language and communication experts working in other contexts, such as institutions involved in language policy, teacher training, curriculum development, assessment, and educational and communication consultancy. DuJAL is the digital continuation of Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, which had been the journal of Anéla, the Dutch Association of Applied Linguistics, for forty years. Like its predecessor, DuJAL wants to offer a platform to young researchers in applied linguistics, i.e. PhD candidates and MA students. In order to maintain a high standard all submissions are subjected to a ‘double blind’ review by at least one external reviewer and two of the editors. Contributions may be written in Dutch, English, German or French.
期刊最新文献
Teaching text structure in science education Examining accent bias towards Turkish speakers of Dutch Addressing the student Miss Belgium, Coca-Cola and Flemish carwashes Better catch them young, but how?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1