{"title":"Del cigne firent messager: Swan as Llatai in Marie de France's Milun","authors":"L. Brannelly, Jennifer Lopatin, A. J. McMullen","doi":"10.1353/rmc.2022.0041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article revisits the swan love-messenger in Marie de France's Milun —a topic of much critical attention— to posit a new analogue and consider its implications. While scholars have widely praised the uniqueness of Marie's swan, they have overlooked a similar cygnine envoy in the fourteenth- or fifteenth-century Welsh poem Yr Alarch (\"The Swan\") and generally ignored the broader Welsh llatai (\"love-messenger\") tradition. Since Marie frequently claims to have drawn on Breton tales for her Lais, we will explore the possibility that she might have adopted her love-messenger from Brittonic sources that reach their pinnacle with Dafydd ap Gwilym.","PeriodicalId":42940,"journal":{"name":"ROMANCE NOTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ROMANCE NOTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/rmc.2022.0041","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
Del cigne firent messager: Swan as Llatai in Marie de France's Milun
Abstract:This article revisits the swan love-messenger in Marie de France's Milun —a topic of much critical attention— to posit a new analogue and consider its implications. While scholars have widely praised the uniqueness of Marie's swan, they have overlooked a similar cygnine envoy in the fourteenth- or fifteenth-century Welsh poem Yr Alarch ("The Swan") and generally ignored the broader Welsh llatai ("love-messenger") tradition. Since Marie frequently claims to have drawn on Breton tales for her Lais, we will explore the possibility that she might have adopted her love-messenger from Brittonic sources that reach their pinnacle with Dafydd ap Gwilym.