{"title":"这个Ḥ阿卡拉和撒迦利亚的叙利亚版本:4.6b","authors":"Elon Harvey","doi":"10.1515/islam-2022-0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The popular Islamic formula known as the ḥawqala (lā ḥawla wa-lā quwwata illā bi-Llāh) is first attested in Ḥadīth and other written sources from around the eighth century CE. A similar formula is Q: 18 (al-Kahf).39b (lā quwwata illā bi-Llāh). Some scholars in the first Islamic centuries were concerned that the non-Qurʾānic ḥawqala would be more venerated than Q: 18.39b or confused with it. In this essay, I suggest in what respect the ḥawqala is related to Q: 18.39b. I argue that the ḥawqala is perhaps influenced by Zech: 4.6b (lō be-ḥayil we-lō be-koʾaḥ kī im be-rūḥī) and its Syriac version. Past scholars have noted the similarity between the ḥawqala and Zech: 4.6b, but the exact relation between these two phrases has not been fully explored. I therefore discuss the linguistic and thematic similarities between both phrases and note some Islamic traditions in which the ḥawqala is said to be of Biblical provenance. By this, I show that there is good reason to suspect that the ḥawqala is partly influenced by Zech: 4.6b and its Syrac version, and that this probably occurred at an early stage in the development of Islam when Jewish scripture was more regularly consulted as a means of confirming Islamic revelation.","PeriodicalId":44652,"journal":{"name":"ISLAM-ZEITSCHRIFT FUR GESCHICHTE UND KULTUR DES ISLAMISCHEN ORIENTS","volume":"99 1","pages":"38 - 62"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Ḥawqala and the Syriac Version of Zechariah: 4.6b\",\"authors\":\"Elon Harvey\",\"doi\":\"10.1515/islam-2022-0003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The popular Islamic formula known as the ḥawqala (lā ḥawla wa-lā quwwata illā bi-Llāh) is first attested in Ḥadīth and other written sources from around the eighth century CE. A similar formula is Q: 18 (al-Kahf).39b (lā quwwata illā bi-Llāh). Some scholars in the first Islamic centuries were concerned that the non-Qurʾānic ḥawqala would be more venerated than Q: 18.39b or confused with it. In this essay, I suggest in what respect the ḥawqala is related to Q: 18.39b. I argue that the ḥawqala is perhaps influenced by Zech: 4.6b (lō be-ḥayil we-lō be-koʾaḥ kī im be-rūḥī) and its Syriac version. Past scholars have noted the similarity between the ḥawqala and Zech: 4.6b, but the exact relation between these two phrases has not been fully explored. I therefore discuss the linguistic and thematic similarities between both phrases and note some Islamic traditions in which the ḥawqala is said to be of Biblical provenance. By this, I show that there is good reason to suspect that the ḥawqala is partly influenced by Zech: 4.6b and its Syrac version, and that this probably occurred at an early stage in the development of Islam when Jewish scripture was more regularly consulted as a means of confirming Islamic revelation.\",\"PeriodicalId\":44652,\"journal\":{\"name\":\"ISLAM-ZEITSCHRIFT FUR GESCHICHTE UND KULTUR DES ISLAMISCHEN ORIENTS\",\"volume\":\"99 1\",\"pages\":\"38 - 62\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ISLAM-ZEITSCHRIFT FUR GESCHICHTE UND KULTUR DES ISLAMISCHEN ORIENTS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/islam-2022-0003\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ISLAM-ZEITSCHRIFT FUR GESCHICHTE UND KULTUR DES ISLAMISCHEN ORIENTS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/islam-2022-0003","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
The Ḥawqala and the Syriac Version of Zechariah: 4.6b
Abstract The popular Islamic formula known as the ḥawqala (lā ḥawla wa-lā quwwata illā bi-Llāh) is first attested in Ḥadīth and other written sources from around the eighth century CE. A similar formula is Q: 18 (al-Kahf).39b (lā quwwata illā bi-Llāh). Some scholars in the first Islamic centuries were concerned that the non-Qurʾānic ḥawqala would be more venerated than Q: 18.39b or confused with it. In this essay, I suggest in what respect the ḥawqala is related to Q: 18.39b. I argue that the ḥawqala is perhaps influenced by Zech: 4.6b (lō be-ḥayil we-lō be-koʾaḥ kī im be-rūḥī) and its Syriac version. Past scholars have noted the similarity between the ḥawqala and Zech: 4.6b, but the exact relation between these two phrases has not been fully explored. I therefore discuss the linguistic and thematic similarities between both phrases and note some Islamic traditions in which the ḥawqala is said to be of Biblical provenance. By this, I show that there is good reason to suspect that the ḥawqala is partly influenced by Zech: 4.6b and its Syrac version, and that this probably occurred at an early stage in the development of Islam when Jewish scripture was more regularly consulted as a means of confirming Islamic revelation.