{"title":"Ludovico Bertonio的Lengva Aymara词汇中的本土主义(Juli,1616):第一种方法","authors":"Esther Hernández","doi":"10.20420/phil.can.2023.587","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper attempts to demonstrate the lexical value of the Vocabulario aymara composed by Ludovico Bertonio in 1616 for Hispanic lexicography. It is an approach to the study of the Andean borrowings present in the dictionary. To this goal, it gives an account of the neologisms found, organised by lexical fields, specifically analyzing the lexicon of food. It offers a selection of contexts in which frequent indigenous terms appear, such as chuño, papa and quinoa, but also cites other less common ones, such as achacana, sancayo or tunta. Thus, reliable early records of Andeanisms are presented, as well as relevant etymological evidence. Nevertheless, some considerations are made about the validity and representation of this indigenous lexicon in the reference dictionaries of the DLE and the DAM.","PeriodicalId":53723,"journal":{"name":"Philologica Canariensia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Indigenismos en el Vocabulario de la lengva aymara de Ludovico Bertonio (Juli, 1616): primera aproximación\",\"authors\":\"Esther Hernández\",\"doi\":\"10.20420/phil.can.2023.587\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper attempts to demonstrate the lexical value of the Vocabulario aymara composed by Ludovico Bertonio in 1616 for Hispanic lexicography. It is an approach to the study of the Andean borrowings present in the dictionary. To this goal, it gives an account of the neologisms found, organised by lexical fields, specifically analyzing the lexicon of food. It offers a selection of contexts in which frequent indigenous terms appear, such as chuño, papa and quinoa, but also cites other less common ones, such as achacana, sancayo or tunta. Thus, reliable early records of Andeanisms are presented, as well as relevant etymological evidence. Nevertheless, some considerations are made about the validity and representation of this indigenous lexicon in the reference dictionaries of the DLE and the DAM.\",\"PeriodicalId\":53723,\"journal\":{\"name\":\"Philologica Canariensia\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-05-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Philologica Canariensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20420/phil.can.2023.587\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philologica Canariensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20420/phil.can.2023.587","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Indigenismos en el Vocabulario de la lengva aymara de Ludovico Bertonio (Juli, 1616): primera aproximación
This paper attempts to demonstrate the lexical value of the Vocabulario aymara composed by Ludovico Bertonio in 1616 for Hispanic lexicography. It is an approach to the study of the Andean borrowings present in the dictionary. To this goal, it gives an account of the neologisms found, organised by lexical fields, specifically analyzing the lexicon of food. It offers a selection of contexts in which frequent indigenous terms appear, such as chuño, papa and quinoa, but also cites other less common ones, such as achacana, sancayo or tunta. Thus, reliable early records of Andeanisms are presented, as well as relevant etymological evidence. Nevertheless, some considerations are made about the validity and representation of this indigenous lexicon in the reference dictionaries of the DLE and the DAM.