人文社会科学术语翻译的概念化与理论化

IF 0.9 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Terminology Pub Date : 2018-11-26 DOI:10.1075/TERM.00021.WEI
Xiangqing Wei
{"title":"人文社会科学术语翻译的概念化与理论化","authors":"Xiangqing Wei","doi":"10.1075/TERM.00021.WEI","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In recent decades, the scope of terminology research has been extended. The peculiarities and complexities of terminology are\n further ascertained by the exploration into the practice of terminology translation in the field of humanities and social\n sciences. The cultural functions that terminology in this research field (H&SS terms) fulfill and the intrinsic difficulties\n involved in translating them are worth further investigation. This paper based on some reflections of the development of the\n NUTermBank discusses the legitimacy of terminology translation as independent research and makes an initial attempt to theorize\n about how the research can be actually carried out. A holistic view of terminology translation is taken and a 3-M research model\n is proposed in this paper.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2018-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"12","resultStr":"{\"title\":\"Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences\",\"authors\":\"Xiangqing Wei\",\"doi\":\"10.1075/TERM.00021.WEI\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In recent decades, the scope of terminology research has been extended. The peculiarities and complexities of terminology are\\n further ascertained by the exploration into the practice of terminology translation in the field of humanities and social\\n sciences. The cultural functions that terminology in this research field (H&SS terms) fulfill and the intrinsic difficulties\\n involved in translating them are worth further investigation. This paper based on some reflections of the development of the\\n NUTermBank discusses the legitimacy of terminology translation as independent research and makes an initial attempt to theorize\\n about how the research can be actually carried out. A holistic view of terminology translation is taken and a 3-M research model\\n is proposed in this paper.\",\"PeriodicalId\":44429,\"journal\":{\"name\":\"Terminology\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2018-11-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"12\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Terminology\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/TERM.00021.WEI\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Terminology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TERM.00021.WEI","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 12

摘要

近几十年来,术语研究的范围不断扩大。通过对人文社会科学领域术语翻译实践的探索,进一步揭示了术语的特殊性和复杂性。这一研究领域的术语(H&S术语)所履行的文化功能以及翻译这些术语所涉及的内在困难值得进一步研究。本文在对NUTermBank发展的一些反思的基础上,讨论了术语翻译作为独立研究的合法性,并对如何真正开展这项研究进行了初步的理论尝试。本文从整体的角度看待术语翻译,并提出了一个3-M的研究模型。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences
In recent decades, the scope of terminology research has been extended. The peculiarities and complexities of terminology are further ascertained by the exploration into the practice of terminology translation in the field of humanities and social sciences. The cultural functions that terminology in this research field (H&SS terms) fulfill and the intrinsic difficulties involved in translating them are worth further investigation. This paper based on some reflections of the development of the NUTermBank discusses the legitimacy of terminology translation as independent research and makes an initial attempt to theorize about how the research can be actually carried out. A holistic view of terminology translation is taken and a 3-M research model is proposed in this paper.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Terminology
Terminology Multiple-
CiteScore
1.60
自引率
0.00%
发文量
15
期刊介绍: Terminology is an independent journal with a cross-cultural and cross-disciplinary scope. It focusses on the discussion of (systematic) solutions not only of language problems encountered in translation, but also, for example, of (monolingual) problems of ambiguity, reference and developments in multidisciplinary communication. Particular attention will be given to new and developing subject areas such as knowledge representation and transfer, information technology tools, expert systems and terminological databases. Terminology encompasses terminology both in general (theory and practice) and in specialized fields (LSP), such as physics.
期刊最新文献
Metaphors for legal terms concerning vulnerable people Term circulation and connotation Climate knowledge or climate debate? Variation in psychopathological terminology Disability in EU’s institutional discourse
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1