{"title":"一些来自服装词汇领域的法语-塞尔维亚词源对","authors":"Mihailo Popović","doi":"10.22190/FULL1902201P","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nous nous proposons dans cet article de suivre l’evolution phonetique et semantique de quelques mots francais et serbes appartenant au lexique des vetements et ayant les etymons communs. Ce sont les mots qui ont la meme origine indo-europeenne ou latine et les mots d’origine arabe ou turque. Ces mots ont trait aux matieres textiles, a la technique de fabrication des vetements et aux objets vestimentaires. L’analyse des changements de la forme et du contenu montre qu’il y a quatre rapports entre les paires etymologiques. 1° Il existe une ressemblance de la forme et l’identite du sens. 2° L’identite du sens est bien manifeste, mais les formes sont tres eloignees l’une de l’autre. 3° La ressemblance de la forme est evidente, mais pas celle du sens. 4° Ni le sens ni la forme ne paraissent pas avoir de traits communs. Les differences de forme et de sens proviennent de l’evolution propre a chaque langue, mais aussi de l’influence des langues vehiculaires et de l’analogie.","PeriodicalId":30162,"journal":{"name":"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature","volume":"1 1","pages":"201-213"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"QUELQUES PAIRES ÉTYMOLOGIQUES FRANÇAIS – SERBE DU CHAMP LEXICAL DES VÊTEMENTS\",\"authors\":\"Mihailo Popović\",\"doi\":\"10.22190/FULL1902201P\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Nous nous proposons dans cet article de suivre l’evolution phonetique et semantique de quelques mots francais et serbes appartenant au lexique des vetements et ayant les etymons communs. Ce sont les mots qui ont la meme origine indo-europeenne ou latine et les mots d’origine arabe ou turque. Ces mots ont trait aux matieres textiles, a la technique de fabrication des vetements et aux objets vestimentaires. L’analyse des changements de la forme et du contenu montre qu’il y a quatre rapports entre les paires etymologiques. 1° Il existe une ressemblance de la forme et l’identite du sens. 2° L’identite du sens est bien manifeste, mais les formes sont tres eloignees l’une de l’autre. 3° La ressemblance de la forme est evidente, mais pas celle du sens. 4° Ni le sens ni la forme ne paraissent pas avoir de traits communs. Les differences de forme et de sens proviennent de l’evolution propre a chaque langue, mais aussi de l’influence des langues vehiculaires et de l’analogie.\",\"PeriodicalId\":30162,\"journal\":{\"name\":\"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"201-213\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22190/FULL1902201P\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22190/FULL1902201P","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
QUELQUES PAIRES ÉTYMOLOGIQUES FRANÇAIS – SERBE DU CHAMP LEXICAL DES VÊTEMENTS
Nous nous proposons dans cet article de suivre l’evolution phonetique et semantique de quelques mots francais et serbes appartenant au lexique des vetements et ayant les etymons communs. Ce sont les mots qui ont la meme origine indo-europeenne ou latine et les mots d’origine arabe ou turque. Ces mots ont trait aux matieres textiles, a la technique de fabrication des vetements et aux objets vestimentaires. L’analyse des changements de la forme et du contenu montre qu’il y a quatre rapports entre les paires etymologiques. 1° Il existe une ressemblance de la forme et l’identite du sens. 2° L’identite du sens est bien manifeste, mais les formes sont tres eloignees l’une de l’autre. 3° La ressemblance de la forme est evidente, mais pas celle du sens. 4° Ni le sens ni la forme ne paraissent pas avoir de traits communs. Les differences de forme et de sens proviennent de l’evolution propre a chaque langue, mais aussi de l’influence des langues vehiculaires et de l’analogie.