在改编电影创作中催化弹性:极限的原动力时间点

IF 0.4 4区 艺术学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Journal of Screenwriting Pub Date : 2022-04-01 DOI:10.1386/josc_00084_1
L. Theo
{"title":"在改编电影创作中催化弹性:极限的原动力时间点","authors":"L. Theo","doi":"10.1386/josc_00084_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Julie Grossman’s term ‘elasTEXTity’ describes sources and adaptations that have a flexibility that represents change rather than a rigid relationship between immovable objects. When matched with Jamie Sherry’s argument that the screenplay is ‘liminal’,\n Grossman’s framing is usefully applied to adaptation screenwriting to describe a ‘liminal elastextual catalyst’ for either syntagmatic, ‘plastextual’ and derivative adaptations, or ones that are paradigmatic, ‘elastextual’ and innovative. This framing\n is particularly compelling for adaptations of the 1960s and 1970s from the ‘liminal’ Soviet Republics, as evidenced in two readings of an Estonian narrative. One is non-paradigmatically focused on political borders, while the other paradigmatically describes a motivic chronotope\n lodged in the notion of liminality, the Bakhtinian Threshold Chronotope and the notion of transgredience that reflects realistic human characteristics. Rather than a syntagmatic transposition of people, places and actions, the latter reading is more ‘elastextual’ in holding potential\n for a welcome substantial challenge to the primacy, integrity and identity of the source text.","PeriodicalId":41719,"journal":{"name":"Journal of Screenwriting","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Catalysing Elastextity in adaptation screenwriting: The motivic chronotope of liminality\",\"authors\":\"L. Theo\",\"doi\":\"10.1386/josc_00084_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Julie Grossman’s term ‘elasTEXTity’ describes sources and adaptations that have a flexibility that represents change rather than a rigid relationship between immovable objects. When matched with Jamie Sherry’s argument that the screenplay is ‘liminal’,\\n Grossman’s framing is usefully applied to adaptation screenwriting to describe a ‘liminal elastextual catalyst’ for either syntagmatic, ‘plastextual’ and derivative adaptations, or ones that are paradigmatic, ‘elastextual’ and innovative. This framing\\n is particularly compelling for adaptations of the 1960s and 1970s from the ‘liminal’ Soviet Republics, as evidenced in two readings of an Estonian narrative. One is non-paradigmatically focused on political borders, while the other paradigmatically describes a motivic chronotope\\n lodged in the notion of liminality, the Bakhtinian Threshold Chronotope and the notion of transgredience that reflects realistic human characteristics. Rather than a syntagmatic transposition of people, places and actions, the latter reading is more ‘elastextual’ in holding potential\\n for a welcome substantial challenge to the primacy, integrity and identity of the source text.\",\"PeriodicalId\":41719,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Screenwriting\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Screenwriting\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/josc_00084_1\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"艺术学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FILM, RADIO, TELEVISION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Screenwriting","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/josc_00084_1","RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

Julie Grossman的术语“elasTEXTity”描述了具有灵活性的来源和适应,代表了变化,而不是不可移动物体之间的刚性关系。当与杰米·雪莉(Jamie Sherry)关于剧本是“临界”的论点相匹配时,格罗斯曼(Grossman)的框架被有效地应用于改编编剧,以描述“临界弹性文本催化剂”,用于组合、“塑性文本”和衍生改编,或是范式、“弹性文本”和创新改编。这一框架对于20世纪60年代和70年代从“边缘”苏维埃共和国改编而来的作品尤其引人注目,爱沙尼亚叙事的两篇文章就证明了这一点。一个是非范式地关注政治边界,而另一个范式地描述了一个存在于边际概念中的动机时间点,巴赫金阈值时间点和反映现实人类特征的过渡概念。与人、地点和行动的组合换位不同,后一种解读更具“弹性文本”,有可能对源文本的首要性、完整性和身份提出可喜的实质性挑战。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Catalysing Elastextity in adaptation screenwriting: The motivic chronotope of liminality
Julie Grossman’s term ‘elasTEXTity’ describes sources and adaptations that have a flexibility that represents change rather than a rigid relationship between immovable objects. When matched with Jamie Sherry’s argument that the screenplay is ‘liminal’, Grossman’s framing is usefully applied to adaptation screenwriting to describe a ‘liminal elastextual catalyst’ for either syntagmatic, ‘plastextual’ and derivative adaptations, or ones that are paradigmatic, ‘elastextual’ and innovative. This framing is particularly compelling for adaptations of the 1960s and 1970s from the ‘liminal’ Soviet Republics, as evidenced in two readings of an Estonian narrative. One is non-paradigmatically focused on political borders, while the other paradigmatically describes a motivic chronotope lodged in the notion of liminality, the Bakhtinian Threshold Chronotope and the notion of transgredience that reflects realistic human characteristics. Rather than a syntagmatic transposition of people, places and actions, the latter reading is more ‘elastextual’ in holding potential for a welcome substantial challenge to the primacy, integrity and identity of the source text.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: The Journal of Screenwriting aims to explore the nature of writing for the moving image in the broadest sense, highlighting current academic thinking around scriptwriting whilst also reflecting on this with a truly international perspective and outlook. The journal will encourage the investigation of a broad range of possible methodologies and approaches to studying the scriptwriting form, in particular: the history of the form, contextual analysis, the process of writing for the moving image, the relationship of scriptwriting to the production process and how the form can be considered in terms of culture and society. The journal also aims to encourage research in the field of screenwriting and the linking of scriptwriting practice to academic theory, and to support and promote conferences and networking events on this subject.
期刊最新文献
Teaching screenwriting from the inside out: The importance of writers’ inner, emotional discoveries in understanding the tools of screenwriting The stuff that dreams are made of: The Maltese Falcon and the art of adapted screenwriting The accented Japanese screenplay: Transnational currents in contemporary Japanese cinema The economic case for equality in screenplays: The Bechdel test, female dialogue and box office revenue Editorial
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1