{"title":"超越两个孤独:从漫画的影响看法加漫画和英加漫画的流动性差异","authors":"C. Reyns-Chikuma","doi":"10.16995/CG.4041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this article, I study the influence of manga on the two main Canadian comics worlds. I show how, for several reasons that I will explain, the Anglo-Canadian comics world has been quite receptive to manga influence, while the French-Canadian one has been much less welcoming. This different degree of influence can be seen in one aspect of the formal structure of comics: the various panel layouts on the page, sometimes called the grid. Mainstream French-Québec BD (BDQ) tends to use a more regular grid than mainstream Anglo-Canadian comics. The latter adopts a more fluid form of the grid, which is also typical of manga style. Using Brenna Clarke Gray’s parallel between territorial border and comics gutter (Gray 2016), I argue how these differences can be seen in some concrete examples from both Canadian linguistic communities. I conclude with the Tamaki cousins’ graphic novels to emphasize how fluidity is a reflection of, and on the Anglo-Canadian comics world, and maybe beyond, which could be seen as a critique of the notion of rigidity in various fields (identity, sexuality, border), as well as a calling for textual, sexual and national fluidities.","PeriodicalId":41800,"journal":{"name":"Comics Grid-Journal of Comics Scholarship","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-05-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Beyond the Two Solitudes: Differences in Fluidity in Franco-Canadian BD and Anglo-Canadian Comics Through the Influence of Manga\",\"authors\":\"C. Reyns-Chikuma\",\"doi\":\"10.16995/CG.4041\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this article, I study the influence of manga on the two main Canadian comics worlds. I show how, for several reasons that I will explain, the Anglo-Canadian comics world has been quite receptive to manga influence, while the French-Canadian one has been much less welcoming. This different degree of influence can be seen in one aspect of the formal structure of comics: the various panel layouts on the page, sometimes called the grid. Mainstream French-Québec BD (BDQ) tends to use a more regular grid than mainstream Anglo-Canadian comics. The latter adopts a more fluid form of the grid, which is also typical of manga style. Using Brenna Clarke Gray’s parallel between territorial border and comics gutter (Gray 2016), I argue how these differences can be seen in some concrete examples from both Canadian linguistic communities. I conclude with the Tamaki cousins’ graphic novels to emphasize how fluidity is a reflection of, and on the Anglo-Canadian comics world, and maybe beyond, which could be seen as a critique of the notion of rigidity in various fields (identity, sexuality, border), as well as a calling for textual, sexual and national fluidities.\",\"PeriodicalId\":41800,\"journal\":{\"name\":\"Comics Grid-Journal of Comics Scholarship\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-05-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Comics Grid-Journal of Comics Scholarship\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.16995/CG.4041\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comics Grid-Journal of Comics Scholarship","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/CG.4041","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
Beyond the Two Solitudes: Differences in Fluidity in Franco-Canadian BD and Anglo-Canadian Comics Through the Influence of Manga
In this article, I study the influence of manga on the two main Canadian comics worlds. I show how, for several reasons that I will explain, the Anglo-Canadian comics world has been quite receptive to manga influence, while the French-Canadian one has been much less welcoming. This different degree of influence can be seen in one aspect of the formal structure of comics: the various panel layouts on the page, sometimes called the grid. Mainstream French-Québec BD (BDQ) tends to use a more regular grid than mainstream Anglo-Canadian comics. The latter adopts a more fluid form of the grid, which is also typical of manga style. Using Brenna Clarke Gray’s parallel between territorial border and comics gutter (Gray 2016), I argue how these differences can be seen in some concrete examples from both Canadian linguistic communities. I conclude with the Tamaki cousins’ graphic novels to emphasize how fluidity is a reflection of, and on the Anglo-Canadian comics world, and maybe beyond, which could be seen as a critique of the notion of rigidity in various fields (identity, sexuality, border), as well as a calling for textual, sexual and national fluidities.