{"title":"世界是一个酒吧:Fiston Mwanza Mujila在“非洲”之外的写作","authors":"Susanne Gehrmann","doi":"10.17159/tl.v59i3.13717","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Taking recent debates on ‘How to write Africa’ in general and the allegations of sexism in Fiston Mwanza Mujila’s novel Tram 83 in particular as a starting point, I analyze three texts by the Austria-based Congolese author in this article. Considering the scope of each text, namely Tram 83 (2014), the play Zu der Zeit der Königinmutter (The Times of the Queen Mother, 2018), and the latest novel La danse du vilain (The Dance of the Villain, 2020), shifting images and meanings of gender dichotomies are explored alongside Mujila’s aesthetic literary devices. The article is structured around the omnipresent setting of bars that develop from a disputable ‘African’ bar in Tram 83 to a radically global bar in Zu der Zeit der Königinmutter and to referentially set bars of Central Africa’s postcolonial history in La danse du vilain. I argue that recurrence of the bar as a focal lieu of mingling people in Mujila’s writing underlines its function as satirical microcosm that goes beyond a realistic representation of the Democratic Republic of the Congo. Multilayered cultural references in Tram 83 and Zu der Zeit der Königinmutter construct the setting into a worldly space whereas La danse du vilain privileges a historical approach. As further pointed out, the metatextual level that is woven into the texts comments on the difficulty of the adequate representation of ‘Africa’ and the pitfalls of the global literary market place. ","PeriodicalId":41787,"journal":{"name":"Tydskrif vir letterkunde","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-09-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"The world is a bar: Fiston Mwanza Mujila’s writing beyond ‘Africa’\",\"authors\":\"Susanne Gehrmann\",\"doi\":\"10.17159/tl.v59i3.13717\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Taking recent debates on ‘How to write Africa’ in general and the allegations of sexism in Fiston Mwanza Mujila’s novel Tram 83 in particular as a starting point, I analyze three texts by the Austria-based Congolese author in this article. Considering the scope of each text, namely Tram 83 (2014), the play Zu der Zeit der Königinmutter (The Times of the Queen Mother, 2018), and the latest novel La danse du vilain (The Dance of the Villain, 2020), shifting images and meanings of gender dichotomies are explored alongside Mujila’s aesthetic literary devices. The article is structured around the omnipresent setting of bars that develop from a disputable ‘African’ bar in Tram 83 to a radically global bar in Zu der Zeit der Königinmutter and to referentially set bars of Central Africa’s postcolonial history in La danse du vilain. I argue that recurrence of the bar as a focal lieu of mingling people in Mujila’s writing underlines its function as satirical microcosm that goes beyond a realistic representation of the Democratic Republic of the Congo. Multilayered cultural references in Tram 83 and Zu der Zeit der Königinmutter construct the setting into a worldly space whereas La danse du vilain privileges a historical approach. As further pointed out, the metatextual level that is woven into the texts comments on the difficulty of the adequate representation of ‘Africa’ and the pitfalls of the global literary market place. \",\"PeriodicalId\":41787,\"journal\":{\"name\":\"Tydskrif vir letterkunde\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-09-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tydskrif vir letterkunde\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17159/tl.v59i3.13717\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tydskrif vir letterkunde","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17159/tl.v59i3.13717","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
本文以最近关于“如何书写非洲”的辩论,以及菲斯顿·姆万扎·穆吉拉(Fiston Mwanza Mujila)的小说《Tram 83》中对性别歧视的指控为出发点,分析了这位奥地利籍刚果作家的三篇文章。考虑到每一篇文本的范围,即《电车83》(2014)、戏剧《太后时代》Königinmutter(2018)和最新小说《恶棍之舞》(2020),性别两分法的形象和意义的变化与穆吉拉的审美文学手法一起被探索。本文围绕着无处不在的酒吧环境展开,这些酒吧从《Tram 83》中有争议的“非洲”酒吧发展到《Zu der Zeit der Königinmutter》中彻底的全球酒吧,并参考了《La danse du vilain》中中非后殖民历史的酒吧。我认为,在穆吉拉的作品中,酒吧作为人们交往的焦点场所的反复出现,突显了它作为讽刺微观世界的功能,超越了对刚果民主共和国的现实再现。《电车83》和《时代之歌》Königinmutter的多层次文化参考将背景构建为一个世俗的空间,而《恶棍之舞》则采用了历史的方法。正如进一步指出的那样,融入文本的元文本层次评论了充分代表“非洲”的困难以及全球文学市场的陷阱。
The world is a bar: Fiston Mwanza Mujila’s writing beyond ‘Africa’
Taking recent debates on ‘How to write Africa’ in general and the allegations of sexism in Fiston Mwanza Mujila’s novel Tram 83 in particular as a starting point, I analyze three texts by the Austria-based Congolese author in this article. Considering the scope of each text, namely Tram 83 (2014), the play Zu der Zeit der Königinmutter (The Times of the Queen Mother, 2018), and the latest novel La danse du vilain (The Dance of the Villain, 2020), shifting images and meanings of gender dichotomies are explored alongside Mujila’s aesthetic literary devices. The article is structured around the omnipresent setting of bars that develop from a disputable ‘African’ bar in Tram 83 to a radically global bar in Zu der Zeit der Königinmutter and to referentially set bars of Central Africa’s postcolonial history in La danse du vilain. I argue that recurrence of the bar as a focal lieu of mingling people in Mujila’s writing underlines its function as satirical microcosm that goes beyond a realistic representation of the Democratic Republic of the Congo. Multilayered cultural references in Tram 83 and Zu der Zeit der Königinmutter construct the setting into a worldly space whereas La danse du vilain privileges a historical approach. As further pointed out, the metatextual level that is woven into the texts comments on the difficulty of the adequate representation of ‘Africa’ and the pitfalls of the global literary market place.