双语写作项目中的翻译:母语是第二语言学术成功的资源

IF 2.4 1区 文学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Language, Culture and Curriculum Pub Date : 2022-03-17 DOI:10.1080/07908318.2022.2050742
Andrea Parmegiani
{"title":"双语写作项目中的翻译:母语是第二语言学术成功的资源","authors":"Andrea Parmegiani","doi":"10.1080/07908318.2022.2050742","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper reports on a writing programme I started at Bronx Community College to improve academic success among recently immigrated Spanish-speaking students by linking ESL courses to Spanish academic literacy courses within the framework of a learning community. My reflection begins by articulating the pedagogical rationale for looking beyond ‘English-only’ approaches to the teaching of college writing in the context of the U.S. language demographics. I discuss how the linked course model facilitated the circumvention of ‘normative English monolingual ideologies’ and the implementation of a translingual approach to college writing in an institution where English is the only language of instruction. Drawing on a longitudinal study that includes a comparative analysis of academic success metrics and in-depth interviews, I show how the translingual pedagogical strategies that emerged from the linked courses facilitated English academic literacy acquisition and the ability to succeed through this language.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":"35 1","pages":"290 - 302"},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2022-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging in a bilingual writing programme: the mother tongue as a resource for academic success in a second language\",\"authors\":\"Andrea Parmegiani\",\"doi\":\"10.1080/07908318.2022.2050742\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This paper reports on a writing programme I started at Bronx Community College to improve academic success among recently immigrated Spanish-speaking students by linking ESL courses to Spanish academic literacy courses within the framework of a learning community. My reflection begins by articulating the pedagogical rationale for looking beyond ‘English-only’ approaches to the teaching of college writing in the context of the U.S. language demographics. I discuss how the linked course model facilitated the circumvention of ‘normative English monolingual ideologies’ and the implementation of a translingual approach to college writing in an institution where English is the only language of instruction. Drawing on a longitudinal study that includes a comparative analysis of academic success metrics and in-depth interviews, I show how the translingual pedagogical strategies that emerged from the linked courses facilitated English academic literacy acquisition and the ability to succeed through this language.\",\"PeriodicalId\":17945,\"journal\":{\"name\":\"Language, Culture and Curriculum\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"290 - 302\"},\"PeriodicalIF\":2.4000,\"publicationDate\":\"2022-03-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language, Culture and Curriculum\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2050742\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language, Culture and Curriculum","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2050742","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要本文报道了我在布朗克斯社区学院开始的一个写作项目,该项目旨在通过在学习社区的框架内将ESL课程与西班牙语学术素养课程联系起来,提高最近移民的西班牙语学生的学业成功率。我的反思首先阐述了在美国语言人口统计的背景下,超越“纯英语”的大学写作教学方法的教学原理。我讨论了联系课程模式如何促进规避“规范的英语单语意识形态”,以及在一个以英语为唯一教学语言的机构中实施跨语言大学写作方法。根据一项纵向研究,包括对学术成功指标的比较分析和深入访谈,我展示了从相关课程中出现的跨语言教学策略如何促进英语学术素养的获得和通过这种语言取得成功的能力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translanguaging in a bilingual writing programme: the mother tongue as a resource for academic success in a second language
ABSTRACT This paper reports on a writing programme I started at Bronx Community College to improve academic success among recently immigrated Spanish-speaking students by linking ESL courses to Spanish academic literacy courses within the framework of a learning community. My reflection begins by articulating the pedagogical rationale for looking beyond ‘English-only’ approaches to the teaching of college writing in the context of the U.S. language demographics. I discuss how the linked course model facilitated the circumvention of ‘normative English monolingual ideologies’ and the implementation of a translingual approach to college writing in an institution where English is the only language of instruction. Drawing on a longitudinal study that includes a comparative analysis of academic success metrics and in-depth interviews, I show how the translingual pedagogical strategies that emerged from the linked courses facilitated English academic literacy acquisition and the ability to succeed through this language.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
7.00
自引率
5.70%
发文量
28
期刊介绍: Language, Culture and Curriculum is a well-established journal that seeks to enhance the understanding of the relations between the three dimensions of its title. It welcomes work dealing with a wide range of languages (mother tongues, global English, foreign, minority, immigrant, heritage, or endangered languages) in the context of bilingual and multilingual education and first, second or additional language learning. It focuses on research into cultural content, literacy or intercultural and transnational studies, usually related to curriculum development, organisation or implementation. The journal also includes studies of language instruction, teacher training, teaching methods and language-in-education policy. It is open to investigations of language attitudes, beliefs and identities as well as to contributions dealing with language learning processes and language practices inside and outside of the classroom. Language, Culture and Curriculum encourages submissions from a variety of disciplinary approaches. Since its inception in 1988 the journal has tried to cover a wide range of topics and it has disseminated articles from authors from all continents.
期刊最新文献
“It’s exactly how I pictured it!”: the construction and impact of the tourist gaze in study abroad Affordances, challenges, and possibilities of Hallyu in the classroom: Korean language instructors’ perspectives Agency, authority and universality in the promotion of global ELT textbook series Examining the resilience of two early career world language teachers: a two-year case study Localising international schools in multilingual Switzerland: from parental strategies to institutional dual-language programmes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1