{"title":"从塞尔维亚-克罗地亚语产生的语言/“语言”的法律地位","authors":"L. Djordjević","doi":"10.1075/lplp.00090.djo","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n With the break-up of Yugoslavia, and following the ideology of nationalism and the aspired match between state,\n nation, and language, Serbo-Croatian fragmented into four languages: Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian. The paper deals\n with the legal aspects of the fragmentation of Serbo-Croatian in the four countries concerned, exploring the impacts of provisions\n relating to the official language on the status of the languages in question and their speakers. The central argument is that by\n fully ignoring mutual intelligibility (or even the same linguistic foundation) between the four languages, the legal provisions\n are inadequate to deal with this specific linguistic situation; in essence, they are intolerant and exclusive (thus underpinning\n ethnic divisions in the region), and they also lead to some trivial situations such as ‘translation’ in official communications.\n The paper pleads for a more sophisticated approach, which while acknowledging the symbolic aspects of language and existing ethnic\n diversity, at the same time is able to accommodate the linguistic reality.","PeriodicalId":44345,"journal":{"name":"Language Problems & Language Planning","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The legal status of languages / ‘languages’ that emerged from Serbo-Croatian\",\"authors\":\"L. Djordjević\",\"doi\":\"10.1075/lplp.00090.djo\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n With the break-up of Yugoslavia, and following the ideology of nationalism and the aspired match between state,\\n nation, and language, Serbo-Croatian fragmented into four languages: Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian. The paper deals\\n with the legal aspects of the fragmentation of Serbo-Croatian in the four countries concerned, exploring the impacts of provisions\\n relating to the official language on the status of the languages in question and their speakers. The central argument is that by\\n fully ignoring mutual intelligibility (or even the same linguistic foundation) between the four languages, the legal provisions\\n are inadequate to deal with this specific linguistic situation; in essence, they are intolerant and exclusive (thus underpinning\\n ethnic divisions in the region), and they also lead to some trivial situations such as ‘translation’ in official communications.\\n The paper pleads for a more sophisticated approach, which while acknowledging the symbolic aspects of language and existing ethnic\\n diversity, at the same time is able to accommodate the linguistic reality.\",\"PeriodicalId\":44345,\"journal\":{\"name\":\"Language Problems & Language Planning\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-11-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Problems & Language Planning\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/lplp.00090.djo\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Problems & Language Planning","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lplp.00090.djo","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
The legal status of languages / ‘languages’ that emerged from Serbo-Croatian
With the break-up of Yugoslavia, and following the ideology of nationalism and the aspired match between state,
nation, and language, Serbo-Croatian fragmented into four languages: Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian. The paper deals
with the legal aspects of the fragmentation of Serbo-Croatian in the four countries concerned, exploring the impacts of provisions
relating to the official language on the status of the languages in question and their speakers. The central argument is that by
fully ignoring mutual intelligibility (or even the same linguistic foundation) between the four languages, the legal provisions
are inadequate to deal with this specific linguistic situation; in essence, they are intolerant and exclusive (thus underpinning
ethnic divisions in the region), and they also lead to some trivial situations such as ‘translation’ in official communications.
The paper pleads for a more sophisticated approach, which while acknowledging the symbolic aspects of language and existing ethnic
diversity, at the same time is able to accommodate the linguistic reality.
期刊介绍:
Language Problems and Language Planning is published in cooperation with the Center for Research and Documentation on World Language Problems. This international multi-lingual journal publishes articles primarily on political, sociological, and economic aspects of language and language use. It is especially concerned with relationships between and among language communities, particularly in international contexts, and in the adaptation, manipulation, and standardization of language for international use.