{"title":"翻译中的性别政治——“女性写作”案例","authors":"Yan Liu","doi":"10.1080/23306343.2019.1692124","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTBy analyzing the nuances in the four Chinese translations of Helene Cixous’ ecriture feminine, this essay examines the transformation and appropriation of the term from French to English an...","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2019-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/23306343.2019.1692124","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Gender politics in translation – the case of “écriture féminine”\",\"authors\":\"Yan Liu\",\"doi\":\"10.1080/23306343.2019.1692124\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACTBy analyzing the nuances in the four Chinese translations of Helene Cixous’ ecriture feminine, this essay examines the transformation and appropriation of the term from French to English an...\",\"PeriodicalId\":29872,\"journal\":{\"name\":\"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2019-12-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/23306343.2019.1692124\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/23306343.2019.1692124\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/23306343.2019.1692124","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Gender politics in translation – the case of “écriture féminine”
ABSTRACTBy analyzing the nuances in the four Chinese translations of Helene Cixous’ ecriture feminine, this essay examines the transformation and appropriation of the term from French to English an...