把它看作是不可翻译的

IF 0.4 0 LITERATURE Journal of World Literature Pub Date : 2022-05-18 DOI:10.1163/24056480-00702008
Nadège Lejeune
{"title":"把它看作是不可翻译的","authors":"Nadège Lejeune","doi":"10.1163/24056480-00702008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In March of 2007 French newspaper Le Monde published the co-signed manifesto laying out the project of littérature-monde. Since then it has received much scholarly attention and has often been associated with its Anglophone counterpart, world literature. This article draws on Barbara Cassin’s concept of the untranslatable in the Vocabulaire européen des philosophies (2004) to complicate the project of littérature-monde: it needs to be articulated in relation to, rather than as a translation of, world literature. Following Cassin’s linguistic claim to a “maintien d’ une pluralité,” this article calls for contemporary literary scholarship to acknowledge littérature-monde and world literature as responses to different social, political, and cultural issues. Applying conceptual and philosophical untranslatability to the intrinsically different littérature-monde and to world literature destabilizes these fields’ global reach and consequently opens the possibility to consider them as co-existent, independent ways of reading literature on a global scale.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Of Littérature-monde as an Untranslatable\",\"authors\":\"Nadège Lejeune\",\"doi\":\"10.1163/24056480-00702008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In March of 2007 French newspaper Le Monde published the co-signed manifesto laying out the project of littérature-monde. Since then it has received much scholarly attention and has often been associated with its Anglophone counterpart, world literature. This article draws on Barbara Cassin’s concept of the untranslatable in the Vocabulaire européen des philosophies (2004) to complicate the project of littérature-monde: it needs to be articulated in relation to, rather than as a translation of, world literature. Following Cassin’s linguistic claim to a “maintien d’ une pluralité,” this article calls for contemporary literary scholarship to acknowledge littérature-monde and world literature as responses to different social, political, and cultural issues. Applying conceptual and philosophical untranslatability to the intrinsically different littérature-monde and to world literature destabilizes these fields’ global reach and consequently opens the possibility to consider them as co-existent, independent ways of reading literature on a global scale.\",\"PeriodicalId\":36587,\"journal\":{\"name\":\"Journal of World Literature\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-05-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of World Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/24056480-00702008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of World Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2007年3月,法国《世界报》发表了联合签署的宣言,阐述了世界文学项目。从那时起,它就受到了学术界的广泛关注,并经常与英语世界文学联系在一起。这篇文章借鉴了Barbara Cassin在《欧洲哲学》(2004)中关于不可翻译的概念,使世界文学项目复杂化:它需要与世界文学相关,而不是作为世界文学的翻译来阐述。遵循Cassin对“maintien d”的语言学主张 这篇文章呼吁当代文学学术界承认世界文学和世界文学是对不同社会、政治和文化问题的回应。将概念和哲学上的不可译性应用于本质上不同的世界文学和世界文学,会破坏这些领域的全球影响力,从而为将其视为在全球范围内共同存在、独立的文学阅读方式打开了可能性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Of Littérature-monde as an Untranslatable
In March of 2007 French newspaper Le Monde published the co-signed manifesto laying out the project of littérature-monde. Since then it has received much scholarly attention and has often been associated with its Anglophone counterpart, world literature. This article draws on Barbara Cassin’s concept of the untranslatable in the Vocabulaire européen des philosophies (2004) to complicate the project of littérature-monde: it needs to be articulated in relation to, rather than as a translation of, world literature. Following Cassin’s linguistic claim to a “maintien d’ une pluralité,” this article calls for contemporary literary scholarship to acknowledge littérature-monde and world literature as responses to different social, political, and cultural issues. Applying conceptual and philosophical untranslatability to the intrinsically different littérature-monde and to world literature destabilizes these fields’ global reach and consequently opens the possibility to consider them as co-existent, independent ways of reading literature on a global scale.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of World Literature
Journal of World Literature Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
1.90
自引率
50.00%
发文量
23
期刊最新文献
Pearl S. Buck, Her Nobel Prize, and the Nazis Diasporic Papers A World Prize for a World Thinker? The Nobel and Back Again The Indie Nobel?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1