首页 > 最新文献

Journal of World Literature最新文献

英文 中文
A World Prize for a World Thinker? 世界思想家的世界奖?
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804008
Carlos Spoerhase
To reconstruct the history of the Nobel Prize and its impact on the making of world literature is a task of staggering dimensions. Nevertheless, letters and archival documents offer a glimpse into its workings. This paper examines Hannah Arendt’s efforts to secure the Nobel Prize for Karl Jaspers, as a case study in the globalization of the literary field after the Second World War. It is shown how Arendt and her allies in the German and American publishing trade mobilized an international network of supporters in Sweden, Norway, Switzerland, France, Italy, Great Britain, Japan, and the United States in order to secure the “world prize” for the German “world thinker”. The paper also tries to explain why these intensive international efforts ultimately failed.
要重现诺贝尔奖的历史及其对世界文学创作的影响是一项艰巨的任务。然而,书信和档案文件可以让我们窥见诺贝尔奖的运作。本文研究了汉娜-阿伦特(Hannah Arendt)为卡尔-雅斯贝尔斯(Karl Jaspers)争取诺贝尔奖的努力,以此作为第二次世界大战后文学领域全球化的一个案例。本文展示了阿伦特及其在德国和美国出版业的盟友如何动员瑞典、挪威、瑞士、法国、意大利、英国、日本和美国的国际支持者网络,为这位德国 "世界思想家 "争取 "世界奖"。本文还试图解释为什么这些密集的国际努力最终失败了。
{"title":"A World Prize for a World Thinker?","authors":"Carlos Spoerhase","doi":"10.1163/24056480-00804008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804008","url":null,"abstract":"To reconstruct the history of the Nobel Prize and its impact on the making of world literature is a task of staggering dimensions. Nevertheless, letters and archival documents offer a glimpse into its workings. This paper examines Hannah Arendt’s efforts to secure the Nobel Prize for Karl Jaspers, as a case study in the globalization of the literary field after the Second World War. It is shown how Arendt and her allies in the German and American publishing trade mobilized an international network of supporters in Sweden, Norway, Switzerland, France, Italy, Great Britain, Japan, and the United States in order to secure the “world prize” for the German “world thinker”. The paper also tries to explain why these intensive international efforts ultimately failed.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"55 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139252135","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Nobel and Back Again 诺贝尔奖又回来了
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804006
Anna Lanfranchi
This article re-evaluates the translation strategy of the Italian publisher Mondadori for Pearl S. Buck. From the first translations in the book series Medusa to the latest editions of the 2010s, the publisher’s literary assessment and marketing strategy for Buck’s oeuvre fluctuated towards and away the standing of a Nobel Prize laurate. By collecting and analysing a variety of records from the publisher’s archive at Fondazione Arnoldo and Alberto Mondadori (Milan, Italy) and the Deutsches Literaturarchiv (Marbach, Germany), this contribution challenges pre-existing narratives concerning this author’s Italian publication history. By identifying four phases in Mondadori’s programme for Pearl S. Buck, it argues that a rebranding that intentionally moved her public image away from the unwieldy shadow of the Nobel ultimately prolonged Buck’s success in the Italian language throughout the 20th and 21st centuries.
本文重新评估了意大利蒙达多利出版社对珍珠-S-巴克的翻译策略。从 "美杜莎 "系列丛书的首批译本到 2010 年代的最新版本,该出版社对巴克作品的文学评价和营销策略在与诺贝尔文学奖得主的地位之间摇摆不定。通过收集和分析阿诺尔多和阿尔贝托-蒙达多利基金会(意大利米兰)和德意志文学档案馆(德国马尔巴赫)的出版商档案中的各种记录,这篇论文挑战了有关这位作家意大利出版史的既有叙事。通过确定 Mondadori 为 Pearl S. Buck 所做计划的四个阶段,文章认为,有意将其公众形象从诺贝尔奖的阴影中移除的品牌重塑最终延长了 Buck 在整个 20 世纪和 21 世纪意大利语的成功。
{"title":"The Nobel and Back Again","authors":"Anna Lanfranchi","doi":"10.1163/24056480-00804006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804006","url":null,"abstract":"This article re-evaluates the translation strategy of the Italian publisher Mondadori for Pearl S. Buck. From the first translations in the book series Medusa to the latest editions of the 2010s, the publisher’s literary assessment and marketing strategy for Buck’s oeuvre fluctuated towards and away the standing of a Nobel Prize laurate. By collecting and analysing a variety of records from the publisher’s archive at Fondazione Arnoldo and Alberto Mondadori (Milan, Italy) and the Deutsches Literaturarchiv (Marbach, Germany), this contribution challenges pre-existing narratives concerning this author’s Italian publication history. By identifying four phases in Mondadori’s programme for Pearl S. Buck, it argues that a rebranding that intentionally moved her public image away from the unwieldy shadow of the Nobel ultimately prolonged Buck’s success in the Italian language throughout the 20th and 21st centuries.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"25 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139252734","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diasporic Papers 侨民论文
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804004
Tim Sommer
This article explores the impact of the Nobel Prize in Literature on the acquisition policies of literary archives. Focusing on laureates and the twenty-first-century fate of their manuscripts, it argues that the international reach of the prize is mirrored by a contemporary archival landscape that is at once global and unequal. Although many archives concentrate on collecting material from the linguistic and cultural context of which they themselves form part, the past two decades have also seen the emergence of a competitive international market for the papers of authors whose writings are marked – through high-profile distinctions such as the Nobel Prize – as belonging to the world literary canon. Illustrating its larger argument with the help of three case studies (Harold Pinter, J.M. Coetzee, Gabriel García Márquez), the article suggests that archivization consecrates laureates’ papers as global heritage at the same time that it reinforces the logic of literary nativism.
本文探讨了诺贝尔文学奖对文学档案采购政策的影响。文章以诺贝尔文学奖得主及其手稿在 21 世纪的命运为重点,论证了该奖项的国际影响力与同时具有全球性和不平等性的当代档案景观之间的映射关系。尽管许多档案馆专注于收集其自身所处的语言和文化背景下的资料,但在过去二十年里,通过诺贝尔奖等备受瞩目的奖项,作家的著作被标榜为世界文学典范,因此也出现了一个竞争激烈的国际作家论文市场。文章通过三个案例研究(哈罗德-品特、J.M.-科兹、加布里埃尔-加西亚-马尔克斯)来说明其更广泛的论点,认为档案化在强化文学本土主义逻辑的同时,也将获奖者的论文视为全球遗产。
{"title":"Diasporic Papers","authors":"Tim Sommer","doi":"10.1163/24056480-00804004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804004","url":null,"abstract":"This article explores the impact of the Nobel Prize in Literature on the acquisition policies of literary archives. Focusing on laureates and the twenty-first-century fate of their manuscripts, it argues that the international reach of the prize is mirrored by a contemporary archival landscape that is at once global and unequal. Although many archives concentrate on collecting material from the linguistic and cultural context of which they themselves form part, the past two decades have also seen the emergence of a competitive international market for the papers of authors whose writings are marked – through high-profile distinctions such as the Nobel Prize – as belonging to the world literary canon. Illustrating its larger argument with the help of three case studies (Harold Pinter, J.M. Coetzee, Gabriel García Márquez), the article suggests that archivization consecrates laureates’ papers as global heritage at the same time that it reinforces the logic of literary nativism.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"26 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139252114","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Nobel and the Price of Prestige in the 21st Century 21 世纪的诺贝尔奖与声望的代价
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804002
James F. English
In the late 20th century, the Nobel Prize enjoyed an unrivaled position as the most powerful instrument of literary consecration. But recent shifts in the relationship between money and prestige, and in the forms of scandal that attend cultural awards, are weakening the Nobel’s symbolic hold. Symptomatic missteps by the Swedish Academy, occurring against a backdrop of increasingly extreme concentration of wealth, have opened a window of opportunity for the founding of a new super-prize better suited than the Nobel to dominate today’s economy of world-literary prestige.
20 世纪末,诺贝尔奖作为文学界最有力的表彰工具,享有无与伦比的地位。但最近,金钱与声望之间的关系发生了变化,文化奖项的丑闻形式也发生了变化,这些都在削弱诺贝尔奖的象征意义。在财富日益极端集中的背景下,瑞典文学院出现了一些症状性失误,这为创立一个比诺贝尔奖更适合主导当今世界文学声望经济的新超级奖项打开了一扇机会之窗。
{"title":"The Nobel and the Price of Prestige in the 21st Century","authors":"James F. English","doi":"10.1163/24056480-00804002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804002","url":null,"abstract":"In the late 20th century, the Nobel Prize enjoyed an unrivaled position as the most powerful instrument of literary consecration. But recent shifts in the relationship between money and prestige, and in the forms of scandal that attend cultural awards, are weakening the Nobel’s symbolic hold. Symptomatic missteps by the Swedish Academy, occurring against a backdrop of increasingly extreme concentration of wealth, have opened a window of opportunity for the founding of a new super-prize better suited than the Nobel to dominate today’s economy of world-literary prestige.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"18 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139254417","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pearl S. Buck, Her Nobel Prize, and the Nazis 珍珠-S-巴克、她的诺贝尔奖和纳粹
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804005
Katrin Hudey
In 1938, Pearl S. Buck was decorated with the highest literature award possible: the Nobel Prize. In most cases an award like this leads to a high increase in the symbolic capital for the author and raises the value of their books, but not for Pearl S. Buck. Looking closer at the global reception of Pearl S. Buck’s books before and after the awarding reveals that giving the Nobel Prize to her was for several reasons one of the most discussed decisions by the Swedish Committee. In the following, I will look exemplarily at the constellation of USA, China, and Nazi-Germany to reconstruct how her books were received in different national contexts before and after 1938 to investigate the global and national effects of her awarding.
1938 年,珍珠-S-巴克获得了文学界的最高奖项:诺贝尔奖。在大多数情况下,这样的奖项会使作者的象征性资本大幅增加,并提高其书籍的价值,但珍珠-S-巴克的情况并非如此。仔细研究珍珠-S-巴克的著作在获奖前后的全球反响,我们会发现,出于多种原因,将诺贝尔奖授予她是瑞典委员会讨论最多的决定之一。下文中,我将以美国、中国和纳粹德国为例,重构 1938 年前后她的著作在不同国家的接受情况,以探究她获奖的全球和国家影响。
{"title":"Pearl S. Buck, Her Nobel Prize, and the Nazis","authors":"Katrin Hudey","doi":"10.1163/24056480-00804005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804005","url":null,"abstract":"In 1938, Pearl S. Buck was decorated with the highest literature award possible: the Nobel Prize. In most cases an award like this leads to a high increase in the symbolic capital for the author and raises the value of their books, but not for Pearl S. Buck. Looking closer at the global reception of Pearl S. Buck’s books before and after the awarding reveals that giving the Nobel Prize to her was for several reasons one of the most discussed decisions by the Swedish Committee. In the following, I will look exemplarily at the constellation of USA, China, and Nazi-Germany to reconstruct how her books were received in different national contexts before and after 1938 to investigate the global and national effects of her awarding.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"442 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139250881","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Indie Nobel? 独立诺贝尔奖?
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804003
Peter B. Vermeulen
The work of nine of the last ten non-Anglophone winners of the Nobel Prize in literature is – or, in a few cases, was – mainly published in the United States and the United Kingdom by independent publishers. This essay draws on the resources of the interdisciplinary field of valuation studies to show that this phenomenon is not only a reflection of commercial considerations but also reveals differences in the way the Nobel Committee, independent publishers, and conglomerate publishers articulate literary value. Paying special attention to the discourses of justification around J.M.G. Le Clézio, the essay shows how the Committee’s emphasis on documentation, truth, and witness gets refracted in, on the one hand, a focus on serious and melancholic postures of witness in the literary value discourse characterizing the New York-centered literary upmarket segment, and a celebration of cross-cultural curiosity in the case of independent publishers on the other.
在过去十位非英语国家的诺贝尔文学奖得主中,有九位的作品主要是在美国和英国由独立出版商出版的,或者在少数情况下是由独立出版商出版的。这篇文章利用跨学科领域的评价研究资源,说明这一现象不仅反映了商业考虑,而且揭示了诺贝尔奖委员会、独立出版商和集团出版商在阐述文学价值方面的差异。文章特别关注了围绕 J.M.G. 勒克莱齐奥的正义论述,展示了委员会对文献、真理和见证的强调是如何折射出以纽约为中心的文学高端市场的文学价值论述中对严肃和忧郁的见证姿态的关注,以及独立出版商对跨文化好奇心的赞美。
{"title":"The Indie Nobel?","authors":"Peter B. Vermeulen","doi":"10.1163/24056480-00804003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804003","url":null,"abstract":"The work of nine of the last ten non-Anglophone winners of the Nobel Prize in literature is – or, in a few cases, was – mainly published in the United States and the United Kingdom by independent publishers. This essay draws on the resources of the interdisciplinary field of valuation studies to show that this phenomenon is not only a reflection of commercial considerations but also reveals differences in the way the Nobel Committee, independent publishers, and conglomerate publishers articulate literary value. Paying special attention to the discourses of justification around J.M.G. Le Clézio, the essay shows how the Committee’s emphasis on documentation, truth, and witness gets refracted in, on the one hand, a focus on serious and melancholic postures of witness in the literary value discourse characterizing the New York-centered literary upmarket segment, and a celebration of cross-cultural curiosity in the case of independent publishers on the other.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"45 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139253450","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Nobel Literature Prize and Peacebuilding 诺贝尔文学奖与建设和平
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-11-21 DOI: 10.1163/24056480-00804007
Michael Ka Chi Cheuk
Organized as part of the Cultural Olympiad for the 1996 Atlanta Olympic Games, “The Nobel Laureates of Literature: An Olympic Gathering” featured the largest ever assembly of Nobel laureates in literature for a single occasion. It was expected that the eight writers in attendance, namely Joseph Brodsky, Czesław Miłosz, Toni Morrison, Kenzaburō Ōe, Octavio Paz, Claude Simon, Wole Soyinka, and Derek Walcott, would singularly promote the values of peacebuilding. Instead, the laureates demonstrated varying degrees of uneasiness. By close-reading the panel discussion transcript in conjunction with the writers’ Nobel lectures, this paper argues for an alternative reading of the Olympic Gathering as a platform where the artistic visions of the eight writers interacted with each other on topics related to mutual understanding, privacy, and communication. Rather than reinforcing the liturgy of global peacebuilding, the Nobel laureates transformed the Olympic Gathering into a critical space that simultaneously promotes and deconstructs its peacebuilding processes.
作为 1996 年亚特兰大奥运会文化奥林匹克的一部分,"诺贝尔文学奖获得者:诺贝尔文学奖获得者:奥林匹克聚会 "是有史以来诺贝尔文学奖获得者最大规模的一次聚会。原以为与会的八位作家,即约瑟夫-布罗茨基、切斯拉夫-米沃什、托尼-莫里森、肯扎布罗-奥耶、奥克塔维奥-帕斯、克劳德-西蒙、沃尔-索因卡和德里克-沃尔科特,会共同倡导建设和平的价值观。相反,获奖者们表现出了不同程度的不安。通过仔细研读小组讨论记录和作家们的诺贝尔演讲,本文主张对奥林匹克集会进行另一种解读,将其视为一个平台,在这个平台上,八位作家的艺术理念就相互理解、隐私和交流等相关话题进行了互动。诺贝尔奖获得者们并没有强化全球和平建设的礼仪,而是将奥林匹克集会转变为一个批判性的空间,同时促进和解构其和平建设进程。
{"title":"The Nobel Literature Prize and Peacebuilding","authors":"Michael Ka Chi Cheuk","doi":"10.1163/24056480-00804007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00804007","url":null,"abstract":"Organized as part of the Cultural Olympiad for the 1996 Atlanta Olympic Games, “The Nobel Laureates of Literature: An Olympic Gathering” featured the largest ever assembly of Nobel laureates in literature for a single occasion. It was expected that the eight writers in attendance, namely Joseph Brodsky, Czesław Miłosz, Toni Morrison, Kenzaburō Ōe, Octavio Paz, Claude Simon, Wole Soyinka, and Derek Walcott, would singularly promote the values of peacebuilding. Instead, the laureates demonstrated varying degrees of uneasiness. By close-reading the panel discussion transcript in conjunction with the writers’ Nobel lectures, this paper argues for an alternative reading of the Olympic Gathering as a platform where the artistic visions of the eight writers interacted with each other on topics related to mutual understanding, privacy, and communication. Rather than reinforcing the liturgy of global peacebuilding, the Nobel laureates transformed the Olympic Gathering into a critical space that simultaneously promotes and deconstructs its peacebuilding processes.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139253870","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anthologies as Tools of Literary Hospitality 选集作为文学招待的工具
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-08-16 DOI: 10.1163/24056480-00803001
Santiago Rodríguez Guerrero-Strachan, José R. Ibáñez
This article examines the presence of Poe’s fiction in Spain, focusing on the reception of his anthologized short stories in the second half of the nineteenth century and the early twentieth century, and taking this as a case of literary hospitality that helped to develop the fantasy genre in the country. In the early decades of publication, collections of Poe’s short stories were generally introduced into Spain as translations of anthologies of Baudelaire’s French versions. These anthologies appealed to a broad readership and sold well, being published by both large, professional houses and smaller, family-run presses. Poe came to form part of the literary canon that was being shaped in the final decades of the nineteenth century in Spain, and was thus published alongside major literary figures, which attests to the kind of literary hospitality he enjoyed in Spain’s cultural world in the decades following his introduction into the country.
本文考察了坡的小说在西班牙的存在,重点研究了他的短篇小说选集在19世纪下半叶和20世纪初的接受情况,并将其作为文学款待的一个案例,帮助了该国奇幻类型的发展。在出版的最初几十年里,坡的短篇小说集通常被翻译成波德莱尔的法语版本的选集引入西班牙。这些选集吸引了广泛的读者群,销量很好,既由大型专业出版社出版,也由小型家庭出版社出版。坡的作品成为19世纪最后几十年西班牙文学经典的一部分,因此与主要文学人物一起出版,这证明了在他被引入西班牙之后的几十年里,他在西班牙文化界受到了文学上的款待。
{"title":"Anthologies as Tools of Literary Hospitality","authors":"Santiago Rodríguez Guerrero-Strachan, José R. Ibáñez","doi":"10.1163/24056480-00803001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00803001","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines the presence of Poe’s fiction in Spain, focusing on the reception of his anthologized short stories in the second half of the nineteenth century and the early twentieth century, and taking this as a case of literary hospitality that helped to develop the fantasy genre in the country. In the early decades of publication, collections of Poe’s short stories were generally introduced into Spain as translations of anthologies of Baudelaire’s French versions. These anthologies appealed to a broad readership and sold well, being published by both large, professional houses and smaller, family-run presses. Poe came to form part of the literary canon that was being shaped in the final decades of the nineteenth century in Spain, and was thus published alongside major literary figures, which attests to the kind of literary hospitality he enjoyed in Spain’s cultural world in the decades following his introduction into the country.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"64627843","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Archipelagic Currents in the Global Novel 全球小说中的群岛流
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-08-16 DOI: 10.1163/24056480-tat00005
Lara Norgaard
Crime fiction, a frequently translated and highly translatable literary genre, has generated perspectives on the global and the local in ways that shape cartographies of world literature. The Indonesian novel 24 Hours with Gaspar by Sabda Armandio is a case study for how specific texts within the genre can serve as points of departure for theorizing cultural geography in an imaginative mode. Analyzing Gaspar through three spatial optics, this paper considers the novel’s global influences, the elements that fall into relief as local in translation, and – by attending to patterns of movement and contact that complicate place-based perspectives – the archipelagic qualities of the text. By imagining this alternative conception of literary space, Armandio’s novel recasts the contemporary global novel as the product of contact, mobility, and linguistic and material flows rather than sites of static national or regional identity.
犯罪小说是一种经常被翻译和高度可翻译的文学类型,它以塑造世界文学地图的方式产生了对全球和地方的看法。Sabda Armadio的印尼小说《与加斯帕的24小时》是一个案例研究,探讨了该类型中的特定文本如何成为以想象力模式进行文化地理学理论化的出发点。本文通过三种空间光学来分析加斯帕,认为这部小说的全球影响,在翻译中属于局部的浮雕元素,以及通过关注使基于地点的视角复杂化的运动和接触模式,文本的群岛性质。通过想象这种另类的文学空间概念,阿曼迪奥的小说将当代全球小说重塑为接触、流动、语言和物质流动的产物,而不是静态的国家或地区认同的场所。
{"title":"Archipelagic Currents in the Global Novel","authors":"Lara Norgaard","doi":"10.1163/24056480-tat00005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-tat00005","url":null,"abstract":"\u0000 Crime fiction, a frequently translated and highly translatable literary genre, has generated perspectives on the global and the local in ways that shape cartographies of world literature. The Indonesian novel 24 Hours with Gaspar by Sabda Armandio is a case study for how specific texts within the genre can serve as points of departure for theorizing cultural geography in an imaginative mode. Analyzing Gaspar through three spatial optics, this paper considers the novel’s global influences, the elements that fall into relief as local in translation, and – by attending to patterns of movement and contact that complicate place-based perspectives – the archipelagic qualities of the text. By imagining this alternative conception of literary space, Armandio’s novel recasts the contemporary global novel as the product of contact, mobility, and linguistic and material flows rather than sites of static national or regional identity.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47503146","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Czechoslovakia with Nightmares 来自捷克斯洛伐克的噩梦
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-08-16 DOI: 10.1163/24056480-tat00006
Imogen Nutting
This study follows the origins of and search for “Clock Man”, from a nineteenth century Yorkshire folktale to a 2012 forum post about a lost 1976 Czechoslovakian stop motion film, and evaluates its merits as a piece of contemporary world literature. The internet has significantly altered how people communicate and share stories, allowing a range of texts to be instantly created, disseminated and discussed around the world. As the classification and study of ‘world literature’ are affected by changing standards of communication and literary merit, these new media communications can provide contemporary insight into how literature may be found in virtual public spaces. This paper blends theories of literariness, reception and new media with Deleuze and Guattari’s theory of deterritorialization to track the changes in the “Clock Man” story and observe broader trends of contemporary world literature in digital storytelling spaces.
本研究追踪了《钟人》的起源和搜索,从19世纪的约克郡民间故事到2012年关于1976年丢失的捷克斯洛伐克定格电影的论坛帖子,并评估了它作为当代世界文学作品的价值。互联网极大地改变了人们交流和分享故事的方式,允许一系列文本在世界各地即时创建、传播和讨论。由于“世界文学”的分类和研究受到传播标准和文学价值变化的影响,这些新媒体传播可以为如何在虚拟公共空间中发现文学提供当代视角。本文将文学性、接受性、新媒体理论与德勒兹、瓜塔里的去属地化理论相结合,追踪《钟人》故事的变化,观察当代世界文学在数字叙事空间中的更广泛趋势。
{"title":"From Czechoslovakia with Nightmares","authors":"Imogen Nutting","doi":"10.1163/24056480-tat00006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-tat00006","url":null,"abstract":"\u0000 This study follows the origins of and search for “Clock Man”, from a nineteenth century Yorkshire folktale to a 2012 forum post about a lost 1976 Czechoslovakian stop motion film, and evaluates its merits as a piece of contemporary world literature. The internet has significantly altered how people communicate and share stories, allowing a range of texts to be instantly created, disseminated and discussed around the world. As the classification and study of ‘world literature’ are affected by changing standards of communication and literary merit, these new media communications can provide contemporary insight into how literature may be found in virtual public spaces. This paper blends theories of literariness, reception and new media with Deleuze and Guattari’s theory of deterritorialization to track the changes in the “Clock Man” story and observe broader trends of contemporary world literature in digital storytelling spaces.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46694527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of World Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1