视点形态:西班牙语动词补语复合物作为有效相互作用结构的统一描述

IF 0.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Linguistics Pub Date : 2023-03-17 DOI:10.1017/s0022226723000075
Esther Pascual, Bárbara Marqueta Gracia
{"title":"视点形态:西班牙语动词补语复合物作为有效相互作用结构的统一描述","authors":"Esther Pascual, Bárbara Marqueta Gracia","doi":"10.1017/s0022226723000075","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Spanish verb-complement (VC) compounds, one of the most common compound types in Spanish, raise interesting questions, because they are inflected, prototypically containing a verb in the third-person singular of the present indicative. This complexity seems paradoxical, given the strong restrictions of Romance languages on word compounding.\n Based on a self-compiled corpus of over 1,400 VC compounds, we show that the compound’s verb may display different persons and illocutionary forces. We claim that all Spanish VC compounds can be parsimoniously accounted for as involving a grammaticalized perspective-indexing structure, setting up a non-actual enunciation. We identify three subtypes of nominal VC compounds according to whether they refer to: (i) the fictive addresser of the non-actual enunciation it is composed of (e.g. metomentodo [I+put+myself+into+everything], ‘meddler’), (ii) the fictive addressee (e.g. tentetieso [hold+yourself+upright], ‘tilting doll’), or (iii) the fictive conversational topic (e.g. pintalabios [paints+lips], ‘lipstick’). We further argue that, despite undeniable morphological constraints, Spanish VC compounds involve a similarly complex semantic and morphological structure as English multi-word compounds like ‘wanna-be(s)’, ‘forget-me-not(s)’, or ‘bring-and-buy sale’. This reveals that intersubjectivity can be central to word formation.","PeriodicalId":47027,"journal":{"name":"Journal of Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2023-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Viewpointed morphology: A unified account of Spanish verb-complement compounds as fictive interaction structures\",\"authors\":\"Esther Pascual, Bárbara Marqueta Gracia\",\"doi\":\"10.1017/s0022226723000075\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Spanish verb-complement (VC) compounds, one of the most common compound types in Spanish, raise interesting questions, because they are inflected, prototypically containing a verb in the third-person singular of the present indicative. This complexity seems paradoxical, given the strong restrictions of Romance languages on word compounding.\\n Based on a self-compiled corpus of over 1,400 VC compounds, we show that the compound’s verb may display different persons and illocutionary forces. We claim that all Spanish VC compounds can be parsimoniously accounted for as involving a grammaticalized perspective-indexing structure, setting up a non-actual enunciation. We identify three subtypes of nominal VC compounds according to whether they refer to: (i) the fictive addresser of the non-actual enunciation it is composed of (e.g. metomentodo [I+put+myself+into+everything], ‘meddler’), (ii) the fictive addressee (e.g. tentetieso [hold+yourself+upright], ‘tilting doll’), or (iii) the fictive conversational topic (e.g. pintalabios [paints+lips], ‘lipstick’). We further argue that, despite undeniable morphological constraints, Spanish VC compounds involve a similarly complex semantic and morphological structure as English multi-word compounds like ‘wanna-be(s)’, ‘forget-me-not(s)’, or ‘bring-and-buy sale’. This reveals that intersubjectivity can be central to word formation.\",\"PeriodicalId\":47027,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Linguistics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2023-03-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0022226723000075\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0022226723000075","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

西班牙语动词补语(VC)化合物是西班牙语中最常见的化合物类型之一,它引起了有趣的问题,因为它们是屈折的,原型包含现在指示语的第三人称单数的动词。这种复杂性似乎是自相矛盾的,因为浪漫主义语言对复合词的严格限制。基于1400多个VC化合物的语料库,我们发现该化合物的动词可能表现出不同的人称和言外力。我们声称,所有西班牙语VC化合物都可以被简单地解释为涉及语法化的视角索引结构,建立非实际的发音。根据它们是否指代,我们确定了三种名义VC化合物的亚型:(i)它所组成的非实际发音的虚构收件人(例如metomentodo[i+put+myself+into+everything],“多事者”),(ii)虚构收件人(例如tenttiso[hold+yourself+vertical],“tilting doll”),或(iii)虚拟会话主题(例如pintalabios[油漆+嘴唇],“口红”)。我们进一步认为,尽管存在不可否认的形态学限制,但西班牙语VC化合物与英语多词化合物(如“wanna-be(s)”、“勿忘我(s))”或“bring-and-buy-sale”)具有类似的复杂语义和形态学结构。这表明主体间性可能是单词形成的核心。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Viewpointed morphology: A unified account of Spanish verb-complement compounds as fictive interaction structures
Spanish verb-complement (VC) compounds, one of the most common compound types in Spanish, raise interesting questions, because they are inflected, prototypically containing a verb in the third-person singular of the present indicative. This complexity seems paradoxical, given the strong restrictions of Romance languages on word compounding. Based on a self-compiled corpus of over 1,400 VC compounds, we show that the compound’s verb may display different persons and illocutionary forces. We claim that all Spanish VC compounds can be parsimoniously accounted for as involving a grammaticalized perspective-indexing structure, setting up a non-actual enunciation. We identify three subtypes of nominal VC compounds according to whether they refer to: (i) the fictive addresser of the non-actual enunciation it is composed of (e.g. metomentodo [I+put+myself+into+everything], ‘meddler’), (ii) the fictive addressee (e.g. tentetieso [hold+yourself+upright], ‘tilting doll’), or (iii) the fictive conversational topic (e.g. pintalabios [paints+lips], ‘lipstick’). We further argue that, despite undeniable morphological constraints, Spanish VC compounds involve a similarly complex semantic and morphological structure as English multi-word compounds like ‘wanna-be(s)’, ‘forget-me-not(s)’, or ‘bring-and-buy sale’. This reveals that intersubjectivity can be central to word formation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.20
自引率
9.10%
发文量
46
期刊介绍: Journal of Linguistics (JL) has as its goal to publish articles that make a clear contribution to current debate in all branches of theoretical linguistics. The journal also provides an excellent survey of recent linguistics publications, with around thirty book reviews in each volume and regular review articles on major works marking important theoretical advances. View a FREE collection of JL papers, highlighting the Journal"s broad coverage
期刊最新文献
Non-agreeing degree constructions Separability of dependents from VP in English: Beyond the argument/adjunct distinction Mutation, allomorphy and Galician clitics Chinese copy raising and its implications for predication Theme-vowel minimal pairs show argument structure alternations
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1