探索语言少数民族学生对日常翻译实践的复杂性和态度

IF 0.9 Q2 LINGUISTICS Australian Review of Applied Linguistics Pub Date : 2023-02-17 DOI:10.1075/aral.22012.fan
F. Fang, Yating Huang
{"title":"探索语言少数民族学生对日常翻译实践的复杂性和态度","authors":"F. Fang, Yating Huang","doi":"10.1075/aral.22012.fan","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article examines Teochew-speaking learners of English as an example of linguistic minority students’ use of and attitudes toward everyday translanguaging practices. By conducting a series of semi-structured interviews, this qualitative study specifically examines students’ translanguaging process with their mother tongue – Teochew (L1), as well as Putonghua (L2), and other languages/dialects in various contexts, such as family, school, and the wider community. The findings indicate the various translanguaging practices but also reveal a decline and marginalization in Teochew across different generations. This paper argues for the need to preserve Teochew and other heritage languages and home dialects for inclusiveness of language practice. Moreover, translanguaging practices should also be viewed as key in readdressing issues such as power and identity in daily language use, and their importance must be recognized for educational purposes.","PeriodicalId":43911,"journal":{"name":"Australian Review of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2023-02-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Exploring the complexity of linguistic minority students’ use of and attitudes toward everyday translanguaging practices\",\"authors\":\"F. Fang, Yating Huang\",\"doi\":\"10.1075/aral.22012.fan\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis article examines Teochew-speaking learners of English as an example of linguistic minority students’ use of and attitudes toward everyday translanguaging practices. By conducting a series of semi-structured interviews, this qualitative study specifically examines students’ translanguaging process with their mother tongue – Teochew (L1), as well as Putonghua (L2), and other languages/dialects in various contexts, such as family, school, and the wider community. The findings indicate the various translanguaging practices but also reveal a decline and marginalization in Teochew across different generations. This paper argues for the need to preserve Teochew and other heritage languages and home dialects for inclusiveness of language practice. Moreover, translanguaging practices should also be viewed as key in readdressing issues such as power and identity in daily language use, and their importance must be recognized for educational purposes.\",\"PeriodicalId\":43911,\"journal\":{\"name\":\"Australian Review of Applied Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2023-02-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australian Review of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/aral.22012.fan\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian Review of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/aral.22012.fan","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文以讲潮州语的英语学习者为例,考察了语言少数民族学生对日常翻译实践的使用和态度。本质性研究透过一系列半结构化访谈,特别探讨学生在家庭、学校及社会等不同环境下,以母语潮州语、普通话及其他语言/方言进行跨语言转换的过程。这些发现不仅表明了多种跨代的跨语言实践,也揭示了潮州语的衰落和边缘化。本文认为,为了语言实践的包容性,有必要保护潮州和其他遗产语言和家庭方言。此外,译语实践也应被视为解决日常语言使用中的权力和身份等问题的关键,必须认识到它们在教育目的中的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Exploring the complexity of linguistic minority students’ use of and attitudes toward everyday translanguaging practices
This article examines Teochew-speaking learners of English as an example of linguistic minority students’ use of and attitudes toward everyday translanguaging practices. By conducting a series of semi-structured interviews, this qualitative study specifically examines students’ translanguaging process with their mother tongue – Teochew (L1), as well as Putonghua (L2), and other languages/dialects in various contexts, such as family, school, and the wider community. The findings indicate the various translanguaging practices but also reveal a decline and marginalization in Teochew across different generations. This paper argues for the need to preserve Teochew and other heritage languages and home dialects for inclusiveness of language practice. Moreover, translanguaging practices should also be viewed as key in readdressing issues such as power and identity in daily language use, and their importance must be recognized for educational purposes.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.70
自引率
8.30%
发文量
24
期刊介绍: The Australian Review of Applied Linguistics (ARAL) is the preeminent journal of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA). ARAL is a peer reviewed journal that promotes scholarly discussion and contemporary understandings of language-related matters with a view to impacting on real-world problems and debates. The journal publishes empirical and theoretical research on language/s in educational, professional, institutional and community settings. ARAL welcomes national and international submissions presenting research related to any of the major sub-disciplines of Applied Linguistics as well as transdisciplinary studies. Areas of particular interest include but are not limited to: · Analysis of discourse and interaction · Assessment and evaluation · Bi/multilingualism and bi/multilingual education · Corpus linguistics · Cognitive linguistics · Language, culture and identity · Language maintenance and revitalization · Language planning and policy · Language teaching and learning, including specific languages and TESOL · Pragmatics · Research design and methodology · Second language acquisition · Sociolinguistics · Language and technology · Translating and interpreting.
期刊最新文献
Writing to evaluate One cohort or two? Effects of task repetition with grammatizing on oral task performance and knowledge development Filipino non-native English-speaking teachers and the contradictions in their own backyard The transmission of Spanish as a heritage language in Australia
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1