{"title":"我在西班牙式英语中找到了安慰:加州农村双语教师候选人的跨语言和语言经历","authors":"Adam Sawyer, Fernando Rodríguez-Valls","doi":"10.1080/09500782.2023.2232764","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A new bilingual/plurilingual education renaissance in California was ushered in with the passage of state Proposition 58 in 2016. Program planners, however, have struggled to meet the need for bilingual/plurilingual teachers within a linguistic context ravaged by two decades of restrictive policies. This restrictionism has resulted in an entire generation of would-be bilingual teacher candidates growing up without formal academic support for bilingualism and biliteracy in their k-12 education. Although plurilingualism has been stymied in formal spaces, emerging research on translanguaging indicates that ‘bilinguals’ by definition creatively language within their various social and political milieu such that syntheses or hybrid forms of language emerge that reflect their full linguistic repertoire. This study examines the linguistic experiences of those who have overcome the odds to pursue their bilingual teacher certification. Through analysis of participant case studies of Latinx candidates studying for their bilingual teacher certification in California’s southern San Joaquín Valley, we find translanguaging to be a critical tool of identity expression, interethnic solidarity, and plurilingual/bilingual sustenance within a decidedly conservative and subtractive sociocultural and sociolinguistic context. We discuss the implications of these findings for the centering of translanguaging in bilingual teacher education and the cultivation of future bilingual/plurilingual educators in California.","PeriodicalId":47474,"journal":{"name":"Language and Education","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2023-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘I found comfort in Spanglish:’ translanguaging and the linguistic experiences of bilingual teacher candidates in rural California\",\"authors\":\"Adam Sawyer, Fernando Rodríguez-Valls\",\"doi\":\"10.1080/09500782.2023.2232764\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract A new bilingual/plurilingual education renaissance in California was ushered in with the passage of state Proposition 58 in 2016. Program planners, however, have struggled to meet the need for bilingual/plurilingual teachers within a linguistic context ravaged by two decades of restrictive policies. This restrictionism has resulted in an entire generation of would-be bilingual teacher candidates growing up without formal academic support for bilingualism and biliteracy in their k-12 education. Although plurilingualism has been stymied in formal spaces, emerging research on translanguaging indicates that ‘bilinguals’ by definition creatively language within their various social and political milieu such that syntheses or hybrid forms of language emerge that reflect their full linguistic repertoire. This study examines the linguistic experiences of those who have overcome the odds to pursue their bilingual teacher certification. Through analysis of participant case studies of Latinx candidates studying for their bilingual teacher certification in California’s southern San Joaquín Valley, we find translanguaging to be a critical tool of identity expression, interethnic solidarity, and plurilingual/bilingual sustenance within a decidedly conservative and subtractive sociocultural and sociolinguistic context. We discuss the implications of these findings for the centering of translanguaging in bilingual teacher education and the cultivation of future bilingual/plurilingual educators in California.\",\"PeriodicalId\":47474,\"journal\":{\"name\":\"Language and Education\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2023-07-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and Education\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09500782.2023.2232764\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Education","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09500782.2023.2232764","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
‘I found comfort in Spanglish:’ translanguaging and the linguistic experiences of bilingual teacher candidates in rural California
Abstract A new bilingual/plurilingual education renaissance in California was ushered in with the passage of state Proposition 58 in 2016. Program planners, however, have struggled to meet the need for bilingual/plurilingual teachers within a linguistic context ravaged by two decades of restrictive policies. This restrictionism has resulted in an entire generation of would-be bilingual teacher candidates growing up without formal academic support for bilingualism and biliteracy in their k-12 education. Although plurilingualism has been stymied in formal spaces, emerging research on translanguaging indicates that ‘bilinguals’ by definition creatively language within their various social and political milieu such that syntheses or hybrid forms of language emerge that reflect their full linguistic repertoire. This study examines the linguistic experiences of those who have overcome the odds to pursue their bilingual teacher certification. Through analysis of participant case studies of Latinx candidates studying for their bilingual teacher certification in California’s southern San Joaquín Valley, we find translanguaging to be a critical tool of identity expression, interethnic solidarity, and plurilingual/bilingual sustenance within a decidedly conservative and subtractive sociocultural and sociolinguistic context. We discuss the implications of these findings for the centering of translanguaging in bilingual teacher education and the cultivation of future bilingual/plurilingual educators in California.
期刊介绍:
Language & Education provides a forum for the discussion of recent topics and issues in the language disciplines which have an immediate bearing upon thought and practice in education. Articles draw from their subject matter important and well-communicated implications for one or more of the following: curriculum, pedagogy or evaluation in education. The task of the Journal is to encourage language specialists and language in education researchers to organise and present their material in such a way as to highlight its educational implications, thereby influencing educational theorists and practitioners and therefore educational outcomes for individual children.