{"title":"EcoLexicon及其副产品","authors":"P. León-Araúz, A. Reimerink, P. Faber","doi":"10.1075/term.00037.leo","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Reutilization and interoperability are major issues in the fields of knowledge representation and extraction, as\n reflected in initiatives such as the Semantic Web and the Linked Open Data Cloud. This paper shows how terminological resources\n can be integrated and reused within different types of application. EcoLexicon is a multilingual terminological knowledge base\n (TKB) on environmental science that integrates conceptual, linguistic and visual information. It has led to the following\n by-products: (i) the EcoLexicon English Corpus; (ii) EcoLexiCAT, a terminology-enhanced translation tool; and (iii) Manzanilla, an\n image annotation tool. This paper explains EcoLexicon and its by-products, and shows how the latter exploit and enhance the data\n in the TKB.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"25 1","pages":"222-258"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2019-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"10","resultStr":"{\"title\":\"EcoLexicon and by-products\",\"authors\":\"P. León-Araúz, A. Reimerink, P. Faber\",\"doi\":\"10.1075/term.00037.leo\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Reutilization and interoperability are major issues in the fields of knowledge representation and extraction, as\\n reflected in initiatives such as the Semantic Web and the Linked Open Data Cloud. This paper shows how terminological resources\\n can be integrated and reused within different types of application. EcoLexicon is a multilingual terminological knowledge base\\n (TKB) on environmental science that integrates conceptual, linguistic and visual information. It has led to the following\\n by-products: (i) the EcoLexicon English Corpus; (ii) EcoLexiCAT, a terminology-enhanced translation tool; and (iii) Manzanilla, an\\n image annotation tool. This paper explains EcoLexicon and its by-products, and shows how the latter exploit and enhance the data\\n in the TKB.\",\"PeriodicalId\":44429,\"journal\":{\"name\":\"Terminology\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"222-258\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2019-11-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"10\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Terminology\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/term.00037.leo\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Terminology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/term.00037.leo","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Reutilization and interoperability are major issues in the fields of knowledge representation and extraction, as
reflected in initiatives such as the Semantic Web and the Linked Open Data Cloud. This paper shows how terminological resources
can be integrated and reused within different types of application. EcoLexicon is a multilingual terminological knowledge base
(TKB) on environmental science that integrates conceptual, linguistic and visual information. It has led to the following
by-products: (i) the EcoLexicon English Corpus; (ii) EcoLexiCAT, a terminology-enhanced translation tool; and (iii) Manzanilla, an
image annotation tool. This paper explains EcoLexicon and its by-products, and shows how the latter exploit and enhance the data
in the TKB.
期刊介绍:
Terminology is an independent journal with a cross-cultural and cross-disciplinary scope. It focusses on the discussion of (systematic) solutions not only of language problems encountered in translation, but also, for example, of (monolingual) problems of ambiguity, reference and developments in multidisciplinary communication. Particular attention will be given to new and developing subject areas such as knowledge representation and transfer, information technology tools, expert systems and terminological databases. Terminology encompasses terminology both in general (theory and practice) and in specialized fields (LSP), such as physics.