古典语言相对主义:其理论路径指向语际翻译过程中的一些问题

Thyago José da Cruz, E. Marques
{"title":"古典语言相对主义:其理论路径指向语际翻译过程中的一些问题","authors":"Thyago José da Cruz, E. Marques","doi":"10.5216/LEP.V21I1.52271","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo propoe analisar e relacionar alguns pontos do relativismo classico linguistico – desde as suas ideias iniciais advindas dos pensamentos de Herder ate chegar a sua versao mais determinista de Benjamin Lee Whorf – com vistas a discutir algumas questoes do processo de traducao interlingual. Para tanto, planteamos um percurso teorico que se iniciara por aquele pesquisador, passando posteriormente por Humbold, Sapir e, por fim, Whorf. Nao e objetivo do trabalho, neste momento, discutir pontos mais especificos da teoria da traducao, contudo, esta sera nosso norte para discutir o percurso do relativismo linguistico. Esperamos que as questoes aqui levantadas e as relacoes estabelecidas possam ser mais uma via de discussao aos que se dedicam aos estudos e a pratica de traducao.","PeriodicalId":40597,"journal":{"name":"Linguagem-Estudos e Pesquisas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"RELATIVISMO CLÁSSICO LINGUÍSTICO: SEU PERCURSO TEÓRICO DIRECIONADO A ALGUMAS QUESTÕES DO PROCESSO DE TRADUÇÃO INTERLINGUAL\",\"authors\":\"Thyago José da Cruz, E. Marques\",\"doi\":\"10.5216/LEP.V21I1.52271\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artigo propoe analisar e relacionar alguns pontos do relativismo classico linguistico – desde as suas ideias iniciais advindas dos pensamentos de Herder ate chegar a sua versao mais determinista de Benjamin Lee Whorf – com vistas a discutir algumas questoes do processo de traducao interlingual. Para tanto, planteamos um percurso teorico que se iniciara por aquele pesquisador, passando posteriormente por Humbold, Sapir e, por fim, Whorf. Nao e objetivo do trabalho, neste momento, discutir pontos mais especificos da teoria da traducao, contudo, esta sera nosso norte para discutir o percurso do relativismo linguistico. Esperamos que as questoes aqui levantadas e as relacoes estabelecidas possam ser mais uma via de discussao aos que se dedicam aos estudos e a pratica de traducao.\",\"PeriodicalId\":40597,\"journal\":{\"name\":\"Linguagem-Estudos e Pesquisas\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-04-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguagem-Estudos e Pesquisas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5216/LEP.V21I1.52271\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguagem-Estudos e Pesquisas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5216/LEP.V21I1.52271","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在分析和联系古典语言相对主义的一些观点——从赫尔德最初的思想到本雅明·李·沃尔夫最确定的版本——以讨论语言间翻译过程中的一些问题。为此,我们提出了一条理论路线,从那个研究者开始,然后是洪堡,萨皮尔,最后是沃尔夫。本文的目的不是讨论翻译理论的具体观点,但这将是我们讨论语言相对主义路径的方向。我们希望这里提出的问题和建立的关系可以为那些致力于翻译研究和实践的人提供更多的讨论途径。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
RELATIVISMO CLÁSSICO LINGUÍSTICO: SEU PERCURSO TEÓRICO DIRECIONADO A ALGUMAS QUESTÕES DO PROCESSO DE TRADUÇÃO INTERLINGUAL
Este artigo propoe analisar e relacionar alguns pontos do relativismo classico linguistico – desde as suas ideias iniciais advindas dos pensamentos de Herder ate chegar a sua versao mais determinista de Benjamin Lee Whorf – com vistas a discutir algumas questoes do processo de traducao interlingual. Para tanto, planteamos um percurso teorico que se iniciara por aquele pesquisador, passando posteriormente por Humbold, Sapir e, por fim, Whorf. Nao e objetivo do trabalho, neste momento, discutir pontos mais especificos da teoria da traducao, contudo, esta sera nosso norte para discutir o percurso do relativismo linguistico. Esperamos que as questoes aqui levantadas e as relacoes estabelecidas possam ser mais uma via de discussao aos que se dedicam aos estudos e a pratica de traducao.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Linguagem-Estudos e Pesquisas
Linguagem-Estudos e Pesquisas LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
BASE NACIONAL COMUM CURRICULAR: GÊNEROS DISCURSIVOS DA CULTURA DIGITAL PROPOSTA DIDÁTICA PARA UM TRABALHO COM NOTÍCIAS VERDADEIRAS E FALSAS: DIÁLOGO ENTRE OS PRESSUPOSTOS DO LETRAMENTO CRÍTICO E AS ORIENTAÇÕES DA BASE NACIONAL COMUM CURRICULAR DE LÍNGUA PORTUGUESA ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: UMA SEQUÊNCIA DIDÁTICA COM MEME DA INTERNET ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA E TECNOLOGIAS DIGITAIS: ANÁLISES SOBRE DOCUMENTOS OFICIAIS VANDALISMO E SOCIEDADE: PERCURSOS E RESULTADOS DE UM PROJETO DE LETRAMENTO
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1