{"title":"风格化领导:新西兰职场互动中的语用标记","authors":"Bernadette Vine, J. Holmes","doi":"10.1515/ip-2023-0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The Wellington Language in the Workplace Project (LWP) team has devoted considerable attention over the last few decades to researching workplace communication. We have focused especially on the insights that discourse analysis can provide regarding similarities and differences between the two major ethnic groups in New Zealand in “ways of doing things at work”. In this paper, we draw on both quantitative and qualitative analyses of interaction in Māori and Pākehā workplaces to demonstrate how these complementary approaches contribute to understanding different styles of leadership. Using Holmes’ concept of the culture order and Connell’s concept of the gender order, we analyze the distribution and use of two specific pragmatic markers, eh and you know. Eh is a distinctively New Zealand pragmatic marker while you know has been well-researched in English-speaking communities, providing rich contextual information on its functions. We examine the frequency of occurrence of each marker in both large formal meetings and smaller one-to-one interactions. We then analyze in more detail how these pragmatic markers contribute to one Māori male leader’s effective construction of a progressive, hybridized leadership identity, whilst also demonstrating the familiar double bind facing successful women leaders.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"20 1","pages":"1 - 27"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Doing leadership in style: Pragmatic markers in New Zealand workplace interaction\",\"authors\":\"Bernadette Vine, J. Holmes\",\"doi\":\"10.1515/ip-2023-0001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The Wellington Language in the Workplace Project (LWP) team has devoted considerable attention over the last few decades to researching workplace communication. We have focused especially on the insights that discourse analysis can provide regarding similarities and differences between the two major ethnic groups in New Zealand in “ways of doing things at work”. In this paper, we draw on both quantitative and qualitative analyses of interaction in Māori and Pākehā workplaces to demonstrate how these complementary approaches contribute to understanding different styles of leadership. Using Holmes’ concept of the culture order and Connell’s concept of the gender order, we analyze the distribution and use of two specific pragmatic markers, eh and you know. Eh is a distinctively New Zealand pragmatic marker while you know has been well-researched in English-speaking communities, providing rich contextual information on its functions. We examine the frequency of occurrence of each marker in both large formal meetings and smaller one-to-one interactions. We then analyze in more detail how these pragmatic markers contribute to one Māori male leader’s effective construction of a progressive, hybridized leadership identity, whilst also demonstrating the familiar double bind facing successful women leaders.\",\"PeriodicalId\":13669,\"journal\":{\"name\":\"Intercultural Pragmatics\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"1 - 27\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2023-02-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Intercultural Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/ip-2023-0001\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2023-0001","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Doing leadership in style: Pragmatic markers in New Zealand workplace interaction
Abstract The Wellington Language in the Workplace Project (LWP) team has devoted considerable attention over the last few decades to researching workplace communication. We have focused especially on the insights that discourse analysis can provide regarding similarities and differences between the two major ethnic groups in New Zealand in “ways of doing things at work”. In this paper, we draw on both quantitative and qualitative analyses of interaction in Māori and Pākehā workplaces to demonstrate how these complementary approaches contribute to understanding different styles of leadership. Using Holmes’ concept of the culture order and Connell’s concept of the gender order, we analyze the distribution and use of two specific pragmatic markers, eh and you know. Eh is a distinctively New Zealand pragmatic marker while you know has been well-researched in English-speaking communities, providing rich contextual information on its functions. We examine the frequency of occurrence of each marker in both large formal meetings and smaller one-to-one interactions. We then analyze in more detail how these pragmatic markers contribute to one Māori male leader’s effective construction of a progressive, hybridized leadership identity, whilst also demonstrating the familiar double bind facing successful women leaders.
期刊介绍:
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.