{"title":"自发英语和翻译英语中的自主运动:可比较的语料库研究","authors":"Patricia González Darriba","doi":"10.1556/084.2019.20.2.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper tests Tirkkonen-Condit's (2004) Unique Item (UI) Hypothesis, which claims that UI are under-represented in translated texts and, on the other hand, Baker's (1993) Simplification...","PeriodicalId":44202,"journal":{"name":"Across Languages and Cultures","volume":"20 1","pages":"213-233"},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/084.2019.20.2.4","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Self-directed Motion in Spontaneous and Translated English: A Comparable Corpora Study\",\"authors\":\"Patricia González Darriba\",\"doi\":\"10.1556/084.2019.20.2.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper tests Tirkkonen-Condit's (2004) Unique Item (UI) Hypothesis, which claims that UI are under-represented in translated texts and, on the other hand, Baker's (1993) Simplification...\",\"PeriodicalId\":44202,\"journal\":{\"name\":\"Across Languages and Cultures\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"213-233\"},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2019-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/084.2019.20.2.4\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Across Languages and Cultures\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1556/084.2019.20.2.4\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Across Languages and Cultures","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/084.2019.20.2.4","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Self-directed Motion in Spontaneous and Translated English: A Comparable Corpora Study
Abstract This paper tests Tirkkonen-Condit's (2004) Unique Item (UI) Hypothesis, which claims that UI are under-represented in translated texts and, on the other hand, Baker's (1993) Simplification...
期刊介绍:
Across Languages and Cultures publishes original articles and reviews on all sub-disciplines of Translation and Interpreting (T/I) Studies: general T/I theory, descriptive T/I studies and applied T/I studies. Special emphasis is laid on the questions of multilingualism, language policy and translation policy. Publications on new research methods and models are encouraged. Publishes book reviews, news, announcements and advertisements.