直布罗陀双语者与联合王国单语群体英语拼写错误的对比

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas Pub Date : 2023-07-26 DOI:10.4995/rlyla.2023.18895
Alicia Mariscal Ríos
{"title":"直布罗陀双语者与联合王国单语群体英语拼写错误的对比","authors":"Alicia Mariscal Ríos","doi":"10.4995/rlyla.2023.18895","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este artículo, presentamos los errores ortográficos en inglés de 40 hablantes bilingües de español-inglés en Gibraltar, que serán contrastados con los de 21 hablantes monolingües del Reino Unido. Gibraltar es un territorio británico en el extranjero caracterizado por el contacto lingüístico entre inglés y español. Aunque parte de sus hablantes adquiere el español de forma oral en el ámbito familiar como lengua de herencia (salvo las familias monolingües de inglés), este idioma es consideradouna lengua extranjera y se aprende como asignatura. Mediante el uso de cuestionarios de disponibilidad léxica para la recogidade los datos, pretendemos comprobar si el español influye en los errores en inglés de los informantes gibraltareños y si difieren de los detectados en el grupo monolingüe del Reino Unido. Pese a las diferencias asociadas al contexto de adquisición, los resultados muestran similitudes en ambos grupos, excepto en los errores interlingüísticos por interferencia del español.","PeriodicalId":42090,"journal":{"name":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Contraste entre los errores ortográficos en lengua inglesa de hablantes bilingües de Gibraltar y los de un grupo monolingüe del Reino Unido\",\"authors\":\"Alicia Mariscal Ríos\",\"doi\":\"10.4995/rlyla.2023.18895\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En este artículo, presentamos los errores ortográficos en inglés de 40 hablantes bilingües de español-inglés en Gibraltar, que serán contrastados con los de 21 hablantes monolingües del Reino Unido. Gibraltar es un territorio británico en el extranjero caracterizado por el contacto lingüístico entre inglés y español. Aunque parte de sus hablantes adquiere el español de forma oral en el ámbito familiar como lengua de herencia (salvo las familias monolingües de inglés), este idioma es consideradouna lengua extranjera y se aprende como asignatura. Mediante el uso de cuestionarios de disponibilidad léxica para la recogidade los datos, pretendemos comprobar si el español influye en los errores en inglés de los informantes gibraltareños y si difieren de los detectados en el grupo monolingüe del Reino Unido. Pese a las diferencias asociadas al contexto de adquisición, los resultados muestran similitudes en ambos grupos, excepto en los errores interlingüísticos por interferencia del español.\",\"PeriodicalId\":42090,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-07-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18895\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Linguistica y Lenguas Aplicadas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4995/rlyla.2023.18895","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这篇文章中,我们介绍了直布罗陀40名西班牙-英语双语者的英语拼写错误,并将其与英国21名单语使用者的英语拼写错误进行对比。直布罗陀是英国的海外领土,其特点是英语和西班牙语之间的语言接触。虽然一些讲西班牙语的人在家庭环境中口头学习西班牙语作为一门传统语言(英语的单语家庭除外),但西班牙语被认为是一门外语,是作为一门学科来学习的。我们使用词汇可用性问卷来收集数据,目的是检查西班牙语是否会影响直布罗陀人的英语错误,以及他们是否与英国单语群体的英语错误不同。尽管与习得语境相关的差异,但结果显示两组之间有相似之处,除了西班牙语干扰造成的语言间错误。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Contraste entre los errores ortográficos en lengua inglesa de hablantes bilingües de Gibraltar y los de un grupo monolingüe del Reino Unido
En este artículo, presentamos los errores ortográficos en inglés de 40 hablantes bilingües de español-inglés en Gibraltar, que serán contrastados con los de 21 hablantes monolingües del Reino Unido. Gibraltar es un territorio británico en el extranjero caracterizado por el contacto lingüístico entre inglés y español. Aunque parte de sus hablantes adquiere el español de forma oral en el ámbito familiar como lengua de herencia (salvo las familias monolingües de inglés), este idioma es consideradouna lengua extranjera y se aprende como asignatura. Mediante el uso de cuestionarios de disponibilidad léxica para la recogidade los datos, pretendemos comprobar si el español influye en los errores en inglés de los informantes gibraltareños y si difieren de los detectados en el grupo monolingüe del Reino Unido. Pese a las diferencias asociadas al contexto de adquisición, los resultados muestran similitudes en ambos grupos, excepto en los errores interlingüísticos por interferencia del español.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
25.00%
发文量
11
审稿时长
30 weeks
期刊介绍: The Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas aims to contribute to thedissemination of scholarly research in the field of language study, especially thatof specialised languages. Whether from a theoretical or a practical perspective,contributions discussing any of the following areas are of particular interest: Discourse Analysis Language Teaching Terminology and Translation Languages for Specific Purposes (LSP) Computer-Assisted Language Learning (CALL) Its a peer-review yearly journal of linguistic studies, designed to target an international readership and to contribute to the promotion of knowledge regarding applied linguistics.
期刊最新文献
Procesos de patrimonialización y creación de la identidad nacional El Aktionsart de pacientes con Alzhéimer: un análisis de corpus desde la Gramática del Papel y la Referencia Mapping the mental lexicon of EFL learners On experimental lexical production in Spanish as L1 and L2. Book review: Álvarez-Gil, F. J. (2022). Stance devices in tourism-related research articles: A corpus-based study
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1