该市第一个土耳其语库尔德语译本(293号)的重要性和重要性

Q4 Social Sciences BELLETEN Yearbook of Turkic Studies Pub Date : 2019-06-01 DOI:10.32925/TDAY.2019.21
Yaşar Şimşek
{"title":"该市第一个土耳其语库尔德语译本(293号)的重要性和重要性","authors":"Yaşar Şimşek","doi":"10.32925/TDAY.2019.21","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bu makalede, Iran’in Meshed kentinde Âstan-i Quds-i Razavi Kutuphanesinde muhafaza edilen 3 tercumeden biri olan 293 numarali Kur’an tercumesinin Turk dili tarihindeki yeri ve onemi uzerinde durulacaktir. Makale, daha once Prof. Dr. Osman Fikri Sertkaya ile TEKE Uluslararasi Turkce Edebiyat Kultur Egitim Dergisi’nin 4/4 2015 sayisinda “Horezm Turkcesi ile yapilan Kur’ân tercumelerinden Meshed nushasi uzerine ilk bilgiler-I” basligi ile yayimladigimiz yazinin devami olup Meshed nushasinin tercume yontemi, nushanin kaynaklari, nushanin diger tercumeler ile ilgisi, metnin eskicilligi ve Turk dili tarihindeki yeri konularini ele almaktadir. Seyyidi’l-Hattât unvanli Şeyh Yusuf el-Ebâriyy oglu Muhammed tarafindan Hicri 10 Şaban 737 / Miladi 14 Mart 1337 Cuma gunu tamamlanan nusha, Sâd suresinden baslayip Kur’an-i Kerim’in sonuna kadar olan tercumesidir. Bu tercumede, daha onceki nushalarda gorulmeyen iki husus dikkat cekmektedir. Bunlardan ilki, nushanin hem kelime kelime satir arasi tercumeyi ihtiva etmesi hem de sure ve ayetlerle ilgili tefsirli hikâyelere yer vermesidir. Satir arasi tercumelerde Arapca sozcuklerin birden fazla karsiliginin bulunmasi nushanin ilgi cekici ozelliklerden biridir. Verilen karsiliklar, yer yer lehce farklarini da gostermektedir. Karsiliklardan biri Dogu Turkcesini digeri Oguz Turkcesini isaret etmektedir. Ayrica nushada cok sayida hapax ornegi de karsimiza cikmaktadir. Karahanli Turkcesi Kur’an tercumelerinden TIEM 73 nushasindan sadece 3 yil sonra istinsah edilen bu nusha, Turk dili tarihi icin son derece ehemmiyetlidir.","PeriodicalId":36226,"journal":{"name":"BELLETEN Yearbook of Turkic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":"{\"title\":\"Türkçe ilk Kur ân tercümelerinden Meşhed nüshasının (293 no.) Türk dili tarihindeki yeri ve önemi\",\"authors\":\"Yaşar Şimşek\",\"doi\":\"10.32925/TDAY.2019.21\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Bu makalede, Iran’in Meshed kentinde Âstan-i Quds-i Razavi Kutuphanesinde muhafaza edilen 3 tercumeden biri olan 293 numarali Kur’an tercumesinin Turk dili tarihindeki yeri ve onemi uzerinde durulacaktir. Makale, daha once Prof. Dr. Osman Fikri Sertkaya ile TEKE Uluslararasi Turkce Edebiyat Kultur Egitim Dergisi’nin 4/4 2015 sayisinda “Horezm Turkcesi ile yapilan Kur’ân tercumelerinden Meshed nushasi uzerine ilk bilgiler-I” basligi ile yayimladigimiz yazinin devami olup Meshed nushasinin tercume yontemi, nushanin kaynaklari, nushanin diger tercumeler ile ilgisi, metnin eskicilligi ve Turk dili tarihindeki yeri konularini ele almaktadir. Seyyidi’l-Hattât unvanli Şeyh Yusuf el-Ebâriyy oglu Muhammed tarafindan Hicri 10 Şaban 737 / Miladi 14 Mart 1337 Cuma gunu tamamlanan nusha, Sâd suresinden baslayip Kur’an-i Kerim’in sonuna kadar olan tercumesidir. Bu tercumede, daha onceki nushalarda gorulmeyen iki husus dikkat cekmektedir. Bunlardan ilki, nushanin hem kelime kelime satir arasi tercumeyi ihtiva etmesi hem de sure ve ayetlerle ilgili tefsirli hikâyelere yer vermesidir. Satir arasi tercumelerde Arapca sozcuklerin birden fazla karsiliginin bulunmasi nushanin ilgi cekici ozelliklerden biridir. Verilen karsiliklar, yer yer lehce farklarini da gostermektedir. Karsiliklardan biri Dogu Turkcesini digeri Oguz Turkcesini isaret etmektedir. Ayrica nushada cok sayida hapax ornegi de karsimiza cikmaktadir. Karahanli Turkcesi Kur’an tercumelerinden TIEM 73 nushasindan sadece 3 yil sonra istinsah edilen bu nusha, Turk dili tarihi icin son derece ehemmiyetlidir.\",\"PeriodicalId\":36226,\"journal\":{\"name\":\"BELLETEN Yearbook of Turkic Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"8\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"BELLETEN Yearbook of Turkic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32925/TDAY.2019.21\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BELLETEN Yearbook of Turkic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32925/TDAY.2019.21","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

摘要

在这篇文章中,伊朗保存在梅什市的293本《古兰经》译本将被置于土耳其历史上,以及它的第六本译本,从3本译者到3本译者库图帕内。Makale,再次于2015年4月4日由Osman Fikri Sertkaya教授和TEKE国际土耳其文化组织Egipto杂志发表,关于与土耳其Horezm翻译的《古兰经》的第一集信息,其中包括努沙西的来源Meshed Nushasi的翻译,土耳其语历史上最早和最新的主题将被考虑在内。Seyyidi'l-Hattât是前谢赫·优素福·埃巴里的翻译,穆罕默德之子,Hicri 10Şaban 737/Miladi,1337年3月14日,于周五晚在南苏丹努沙完成,直到库兰-伊克里姆结束。在这个翻译中,另外两个人会小心,不要在几十个样本中看到。第一个是避免在单词和行之间进行翻译,并讲述某些迹象的故事。在线性翻译中,阿拉伯农民是二氧化碳弥漫的大气中具有吸引力的特征之一。Estálouco?其中一个卡尔西利克是击败东土耳其,另一个是奥古兹土耳其。而努沙达在我们的业力中是低的。土耳其卡拉汉利对《古兰经》的翻译在土耳其版本TIEM 73的历史上仅用了三年时间就达到了极高的水平。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Türkçe ilk Kur ân tercümelerinden Meşhed nüshasının (293 no.) Türk dili tarihindeki yeri ve önemi
Bu makalede, Iran’in Meshed kentinde Âstan-i Quds-i Razavi Kutuphanesinde muhafaza edilen 3 tercumeden biri olan 293 numarali Kur’an tercumesinin Turk dili tarihindeki yeri ve onemi uzerinde durulacaktir. Makale, daha once Prof. Dr. Osman Fikri Sertkaya ile TEKE Uluslararasi Turkce Edebiyat Kultur Egitim Dergisi’nin 4/4 2015 sayisinda “Horezm Turkcesi ile yapilan Kur’ân tercumelerinden Meshed nushasi uzerine ilk bilgiler-I” basligi ile yayimladigimiz yazinin devami olup Meshed nushasinin tercume yontemi, nushanin kaynaklari, nushanin diger tercumeler ile ilgisi, metnin eskicilligi ve Turk dili tarihindeki yeri konularini ele almaktadir. Seyyidi’l-Hattât unvanli Şeyh Yusuf el-Ebâriyy oglu Muhammed tarafindan Hicri 10 Şaban 737 / Miladi 14 Mart 1337 Cuma gunu tamamlanan nusha, Sâd suresinden baslayip Kur’an-i Kerim’in sonuna kadar olan tercumesidir. Bu tercumede, daha onceki nushalarda gorulmeyen iki husus dikkat cekmektedir. Bunlardan ilki, nushanin hem kelime kelime satir arasi tercumeyi ihtiva etmesi hem de sure ve ayetlerle ilgili tefsirli hikâyelere yer vermesidir. Satir arasi tercumelerde Arapca sozcuklerin birden fazla karsiliginin bulunmasi nushanin ilgi cekici ozelliklerden biridir. Verilen karsiliklar, yer yer lehce farklarini da gostermektedir. Karsiliklardan biri Dogu Turkcesini digeri Oguz Turkcesini isaret etmektedir. Ayrica nushada cok sayida hapax ornegi de karsimiza cikmaktadir. Karahanli Turkcesi Kur’an tercumelerinden TIEM 73 nushasindan sadece 3 yil sonra istinsah edilen bu nusha, Turk dili tarihi icin son derece ehemmiyetlidir.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
BELLETEN Yearbook of Turkic Studies
BELLETEN Yearbook of Turkic Studies Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
10
期刊最新文献
Abdullah Bosnevî nin Şerh-i Cezîre-i Mesnevî sindeki dinleme ile ilgili bölümün incelenmesi Eski Uygurca iyi ve kötü prens öyküsünde edim sözel güç taşıyan fiiller üzerine Çağatay Türkçesiyle yazılmış Nur-Name Makale özetleri ve alıcı odaklı etkileşimli üstsöylem belirleyicileri An assessment of language dominance among Turkish-English bilinguals: The case of the Ahıska Turks in the Us
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1