{"title":"手稿中的国王:《维也纳拉丁圣经》的呈现题词","authors":"K. Tachau","doi":"10.1086/712635","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For over 125 years, historians have speculated about the intended, presumed Capetian royal recipients of the four earliest Bibles moralisées, four of the most significant manuscripts from Gothic Paris. Of these codices, only Vienna, Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) MS 1179, the Vienna Latin Bible moralisée, contains a written presentation inscription. Erased long ago, it has nevertheless frustrated scholars’ efforts to read it. Multispectral Imaging now reveals the name of the non-Capetian intended recipient. This article offers an explanation of why, when, and for whom the manuscript may have been produced, revealing it as a witness to Denmark’s greater role in Capetian territorial ambitions and diplomacy than historians have generally appreciated. In the course of establishing for whom the manuscript was made, the article explains why the long-accepted argument for dating this manuscript to 1219 or later is invalid, and proposes an earlier terminus post quem of 1208 for both the earlier Old French Bible moralisée and this codex. Implicitly, these discoveries undermine assumptions regarding the recipients of the other supposed Capetian Bibles moralisées. Finally, this study provides evidence of the Vienna Latin Bible moralisée’s hitherto unknown history between its early thirteenth-century creation and the 1730s, when it was rebound for the library of Prince Eugene of Savoy.","PeriodicalId":43922,"journal":{"name":"GESTA-INTERNATIONAL CENTER OF MEDIEVAL ART","volume":"60 1","pages":"1 - 30"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/712635","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The King in the Manuscript: The Presentation Inscription of the Vienna Latin Bible moralisée\",\"authors\":\"K. Tachau\",\"doi\":\"10.1086/712635\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"For over 125 years, historians have speculated about the intended, presumed Capetian royal recipients of the four earliest Bibles moralisées, four of the most significant manuscripts from Gothic Paris. Of these codices, only Vienna, Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) MS 1179, the Vienna Latin Bible moralisée, contains a written presentation inscription. Erased long ago, it has nevertheless frustrated scholars’ efforts to read it. Multispectral Imaging now reveals the name of the non-Capetian intended recipient. This article offers an explanation of why, when, and for whom the manuscript may have been produced, revealing it as a witness to Denmark’s greater role in Capetian territorial ambitions and diplomacy than historians have generally appreciated. In the course of establishing for whom the manuscript was made, the article explains why the long-accepted argument for dating this manuscript to 1219 or later is invalid, and proposes an earlier terminus post quem of 1208 for both the earlier Old French Bible moralisée and this codex. Implicitly, these discoveries undermine assumptions regarding the recipients of the other supposed Capetian Bibles moralisées. Finally, this study provides evidence of the Vienna Latin Bible moralisée’s hitherto unknown history between its early thirteenth-century creation and the 1730s, when it was rebound for the library of Prince Eugene of Savoy.\",\"PeriodicalId\":43922,\"journal\":{\"name\":\"GESTA-INTERNATIONAL CENTER OF MEDIEVAL ART\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"1 - 30\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2021-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/712635\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"GESTA-INTERNATIONAL CENTER OF MEDIEVAL ART\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1086/712635\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"艺术学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ART\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"GESTA-INTERNATIONAL CENTER OF MEDIEVAL ART","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/712635","RegionNum":1,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ART","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
125年来,历史学家们一直在猜测,最早的四本《圣经》道德教案(四本来自哥特式巴黎的最重要的手稿)的接收者是谁。在这些抄本中,只有维也纳,Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) MS 1179,维也纳拉丁圣经moralis e,包含一个书面的介绍题词。它在很久以前就被抹去了,尽管如此,学者们阅读它的努力仍然受挫。多光谱成像现在揭示了非卡佩特人的预期接受者的名字。这篇文章解释了为什么,何时,为谁制作了这份手稿,揭示了丹麦在卡佩王朝的领土野心和外交中比历史学家普遍认为的更重要的作用。在确定手稿是为谁而写的过程中,文章解释了为什么长期以来被接受的将手稿定在1219年或更晚的说法是无效的,并提出早期的古法语圣经moralis和本手抄本的最终日期都是1208年。隐含地,这些发现破坏了关于其他假定的卡佩特圣经道德标准接受者的假设。最后,这项研究提供了维也纳拉丁圣经道德标准的证据,从13世纪早期的创作到18世纪30年代,这段迄今为止未知的历史,当时它是为萨沃伊亲王尤金的图书馆重新制作的。
The King in the Manuscript: The Presentation Inscription of the Vienna Latin Bible moralisée
For over 125 years, historians have speculated about the intended, presumed Capetian royal recipients of the four earliest Bibles moralisées, four of the most significant manuscripts from Gothic Paris. Of these codices, only Vienna, Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) MS 1179, the Vienna Latin Bible moralisée, contains a written presentation inscription. Erased long ago, it has nevertheless frustrated scholars’ efforts to read it. Multispectral Imaging now reveals the name of the non-Capetian intended recipient. This article offers an explanation of why, when, and for whom the manuscript may have been produced, revealing it as a witness to Denmark’s greater role in Capetian territorial ambitions and diplomacy than historians have generally appreciated. In the course of establishing for whom the manuscript was made, the article explains why the long-accepted argument for dating this manuscript to 1219 or later is invalid, and proposes an earlier terminus post quem of 1208 for both the earlier Old French Bible moralisée and this codex. Implicitly, these discoveries undermine assumptions regarding the recipients of the other supposed Capetian Bibles moralisées. Finally, this study provides evidence of the Vienna Latin Bible moralisée’s hitherto unknown history between its early thirteenth-century creation and the 1730s, when it was rebound for the library of Prince Eugene of Savoy.
期刊介绍:
The Newsletter, published three times a year, includes notices of ICMA elections and other important votes of the membership, notices of ICMA meetings, conference and exhibition announcements, some employment and fellowship listings, and topical news items related to the discovery, conservation, research, teaching, publication, and exhibition of medieval art and architecture. The movement of some material traditionally included in the newsletter to the ICMA website, such as the Census of Dissertations in Medieval Art, has provided the opportunity for new features in the Newsletter, such as reports on issues of broad concern to our membership.