{"title":"R位点与分布性——捷克手语的启示","authors":"M. Dočekal, Hana Strachoňová","doi":"10.4467/23005920spl.22.001.15758","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Niniejszy artykuł omawia konstrukcję o interpretacji dystrybutywnej w czeskim języku migowym. Wyraża się ją za pomocą reduplikacji z wykorzystaniem punktów referencjalnych w przestrzeni migowej i przypomina ona dystrybutywne znaczenie dwurzeczownikowego użycia kwantyfikatora każdy, znane z języków mówionych. Niemniej istnieją znaczące różnice pomiędzy reduplikacją w języku migowym a dystrybutywnością w języku mówionym obserwowaną w przypadku tego kwantyfikatora. Najistotniejsza z nich dotyczy zakresu interpretacyjnego reduplikacji w języku migowym. Autorzy omawiają zebrane dane językowe, a następnie dokonują ich opisu formalnego w ramach mnogościowej kompozycyjnej teorii reprezentacji dyskursu (Plural Compositional Discourse Representation Theory, PCDRT). Stanowi to podstawę dla analizy materiału oraz odpowiedzi na wynikające z niego pytania.\n\nThis article describes a distributivity pattern in Czech Sign Language. The pattern is signed via a reduplication at the R-loci and resembles the distributivity behavior of the binominal each that is known in spoken languages. Nevertheless, there are important differences between the sign language reduplication and the spoken language distributivity that is seen in the binominal each; the most significant concerns the range of readings available for the sign language reduplication. We describe the data we gathered, and then formalize them in the Plural Compositional Discourse Representation Theory. The formal framework allows us to analyze the data and explain certain questions which arise from them.","PeriodicalId":37336,"journal":{"name":"Studies in Polish Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"R-loci and Distributivity: Insights from Czech Sign Language\",\"authors\":\"M. Dočekal, Hana Strachoňová\",\"doi\":\"10.4467/23005920spl.22.001.15758\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Niniejszy artykuł omawia konstrukcję o interpretacji dystrybutywnej w czeskim języku migowym. Wyraża się ją za pomocą reduplikacji z wykorzystaniem punktów referencjalnych w przestrzeni migowej i przypomina ona dystrybutywne znaczenie dwurzeczownikowego użycia kwantyfikatora każdy, znane z języków mówionych. Niemniej istnieją znaczące różnice pomiędzy reduplikacją w języku migowym a dystrybutywnością w języku mówionym obserwowaną w przypadku tego kwantyfikatora. Najistotniejsza z nich dotyczy zakresu interpretacyjnego reduplikacji w języku migowym. Autorzy omawiają zebrane dane językowe, a następnie dokonują ich opisu formalnego w ramach mnogościowej kompozycyjnej teorii reprezentacji dyskursu (Plural Compositional Discourse Representation Theory, PCDRT). Stanowi to podstawę dla analizy materiału oraz odpowiedzi na wynikające z niego pytania.\\n\\nThis article describes a distributivity pattern in Czech Sign Language. The pattern is signed via a reduplication at the R-loci and resembles the distributivity behavior of the binominal each that is known in spoken languages. Nevertheless, there are important differences between the sign language reduplication and the spoken language distributivity that is seen in the binominal each; the most significant concerns the range of readings available for the sign language reduplication. We describe the data we gathered, and then formalize them in the Plural Compositional Discourse Representation Theory. The formal framework allows us to analyze the data and explain certain questions which arise from them.\",\"PeriodicalId\":37336,\"journal\":{\"name\":\"Studies in Polish Linguistics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in Polish Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4467/23005920spl.22.001.15758\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Polish Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/23005920spl.22.001.15758","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
R-loci and Distributivity: Insights from Czech Sign Language
Niniejszy artykuł omawia konstrukcję o interpretacji dystrybutywnej w czeskim języku migowym. Wyraża się ją za pomocą reduplikacji z wykorzystaniem punktów referencjalnych w przestrzeni migowej i przypomina ona dystrybutywne znaczenie dwurzeczownikowego użycia kwantyfikatora każdy, znane z języków mówionych. Niemniej istnieją znaczące różnice pomiędzy reduplikacją w języku migowym a dystrybutywnością w języku mówionym obserwowaną w przypadku tego kwantyfikatora. Najistotniejsza z nich dotyczy zakresu interpretacyjnego reduplikacji w języku migowym. Autorzy omawiają zebrane dane językowe, a następnie dokonują ich opisu formalnego w ramach mnogościowej kompozycyjnej teorii reprezentacji dyskursu (Plural Compositional Discourse Representation Theory, PCDRT). Stanowi to podstawę dla analizy materiału oraz odpowiedzi na wynikające z niego pytania.
This article describes a distributivity pattern in Czech Sign Language. The pattern is signed via a reduplication at the R-loci and resembles the distributivity behavior of the binominal each that is known in spoken languages. Nevertheless, there are important differences between the sign language reduplication and the spoken language distributivity that is seen in the binominal each; the most significant concerns the range of readings available for the sign language reduplication. We describe the data we gathered, and then formalize them in the Plural Compositional Discourse Representation Theory. The formal framework allows us to analyze the data and explain certain questions which arise from them.