罗密欧与朱丽叶在西班牙的早期接受

IF 0.3 Q4 CULTURAL STUDIES Revista Alicantina de Estudios Ingleses Pub Date : 2022-07-27 DOI:10.14198/raei.2022.37.05
Jennifer Ruiz-Morgan
{"title":"罗密欧与朱丽叶在西班牙的早期接受","authors":"Jennifer Ruiz-Morgan","doi":"10.14198/raei.2022.37.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The tragic story of the star-crossed lovers of Verona was first presented to Spanish theatergoers during the early decades of the nineteenth century. During this period Shakespeare was largely unknown to the general public. The article examines the early reception of Shakespeare in Spain focusing on one iconic play, Romeo and Juliet, and its earliest adaptations: Dionisio Solís’s Julia y Romeo (1803) and Manuel Bernardino García Suelto’s Romeo y Julieta (1817). At a time when the Spanish public was captivated by the allure displayed by adaptations of Othello, this article argues that the adaptations of Romeo and Juliet composed by Solís and García Suelto also enjoyed popularity, as evidenced by their several revivals and the prestige of some of the actors and actresses who intervened in the productions. The article examines the historical, political and sociocultural factors that contributed to the composition and popularity of Julia y Romeo and Romeo y Julieta. Historical contextualization is combined with an analysis of the sources and main features of each adaptation. The article also offers a detailed account of the reception and performance history of both plays on the Spanish stage from 1803 to 1836. These neoclassical versions remain –up to this day– largely unknown texts, but they deserve close attention since both plays strongly contributed to the gradual dissemination of Shakespeare and his work in Spain.","PeriodicalId":33428,"journal":{"name":"Revista Alicantina de Estudios Ingleses","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Early Reception of Romeo and Juliet in Spain\",\"authors\":\"Jennifer Ruiz-Morgan\",\"doi\":\"10.14198/raei.2022.37.05\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The tragic story of the star-crossed lovers of Verona was first presented to Spanish theatergoers during the early decades of the nineteenth century. During this period Shakespeare was largely unknown to the general public. The article examines the early reception of Shakespeare in Spain focusing on one iconic play, Romeo and Juliet, and its earliest adaptations: Dionisio Solís’s Julia y Romeo (1803) and Manuel Bernardino García Suelto’s Romeo y Julieta (1817). At a time when the Spanish public was captivated by the allure displayed by adaptations of Othello, this article argues that the adaptations of Romeo and Juliet composed by Solís and García Suelto also enjoyed popularity, as evidenced by their several revivals and the prestige of some of the actors and actresses who intervened in the productions. The article examines the historical, political and sociocultural factors that contributed to the composition and popularity of Julia y Romeo and Romeo y Julieta. Historical contextualization is combined with an analysis of the sources and main features of each adaptation. The article also offers a detailed account of the reception and performance history of both plays on the Spanish stage from 1803 to 1836. These neoclassical versions remain –up to this day– largely unknown texts, but they deserve close attention since both plays strongly contributed to the gradual dissemination of Shakespeare and his work in Spain.\",\"PeriodicalId\":33428,\"journal\":{\"name\":\"Revista Alicantina de Estudios Ingleses\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2022-07-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Alicantina de Estudios Ingleses\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14198/raei.2022.37.05\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Alicantina de Estudios Ingleses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14198/raei.2022.37.05","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

维罗纳一对命运多舛的恋人的悲剧故事在19世纪初首次呈现给西班牙的戏剧观众。在此期间,莎士比亚在很大程度上不为公众所知。本文考察了莎士比亚在西班牙的早期接受,重点是一部标志性的戏剧《罗密欧与朱丽叶》,以及它最早的改编:迪奥尼西奥Solís的《朱丽叶与罗密欧》(1803)和曼纽尔·贝纳迪诺García苏尔托的《罗密欧与朱丽叶》(1817)。当西班牙公众被《奥赛罗》的改编所展示的魅力所吸引时,本文认为Solís和García Suelto创作的《罗密欧与朱丽叶》的改编也很受欢迎,这可以从它们的几次复兴和一些参与制作的男女演员的声望中得到证明。本文考察了历史、政治和社会文化因素,这些因素促成了《朱丽叶与罗密欧》和《罗密欧与朱丽叶》的组成和流行。历史语境化与对每一种改编的来源和主要特征的分析相结合。文章还提供了从1803年到1836年这两部戏剧在西班牙舞台上的接受和表演历史的详细描述。这些新古典主义版本直到今天仍然存在——大部分是不为人知的文本,但它们值得密切关注,因为这两部戏剧都对莎士比亚及其作品在西班牙的逐渐传播做出了巨大贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Early Reception of Romeo and Juliet in Spain
The tragic story of the star-crossed lovers of Verona was first presented to Spanish theatergoers during the early decades of the nineteenth century. During this period Shakespeare was largely unknown to the general public. The article examines the early reception of Shakespeare in Spain focusing on one iconic play, Romeo and Juliet, and its earliest adaptations: Dionisio Solís’s Julia y Romeo (1803) and Manuel Bernardino García Suelto’s Romeo y Julieta (1817). At a time when the Spanish public was captivated by the allure displayed by adaptations of Othello, this article argues that the adaptations of Romeo and Juliet composed by Solís and García Suelto also enjoyed popularity, as evidenced by their several revivals and the prestige of some of the actors and actresses who intervened in the productions. The article examines the historical, political and sociocultural factors that contributed to the composition and popularity of Julia y Romeo and Romeo y Julieta. Historical contextualization is combined with an analysis of the sources and main features of each adaptation. The article also offers a detailed account of the reception and performance history of both plays on the Spanish stage from 1803 to 1836. These neoclassical versions remain –up to this day– largely unknown texts, but they deserve close attention since both plays strongly contributed to the gradual dissemination of Shakespeare and his work in Spain.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Revista Alicantina de Estudios Ingleses
Revista Alicantina de Estudios Ingleses Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
14
审稿时长
28 weeks
期刊最新文献
A Diachronic Account of τ–Features and of Their Output as Vocabulary Items: On the Limits to the Vocabulary Item Ø Engaging Malaysia: Greening Postcolonial Memories in The Garden of Evening Mists The Lexicogrammatical Profile of Non-agentive Deverbal -er Nominals: A Usage-based Approach Uncovering Variation in Word Englishes: Finite vs Non-finite Complementation of remember with Prospective Meaning “I Am Trying to Redefine the Place of the Playwright”: An Interview with the Nigerian Playwright Ahmed Yerima
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1