{"title":"拉丁语对古英语形容词后置的影响","authors":"Maciej Grabski","doi":"10.18778/1731-7533.20.4.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is a systematic, corpus-based account of Latin’s influence on the position of Old English (OE) adnominal adjectives. While multiple studies on phrase-level syntax suggest that source-text interference may have been partly responsible for placing the adjective after the head noun, this observation has so far received little quantitative underpinning. The present article offers a detailed comparison of OE target noun phrases containing postnominal adjectives with their Latin counterparts to determine the exact extent to which this arrangement may have been a syntactic calque from a foreign language. The study has found that while a fair number of OE postposed adjectives did copy their Latin originals, their placement could be accounted for through reference to tendencies characteristic of OE (i.e. the adjective displays different degrees of “verbalness” or is part of a heavy phrase). Therefore, it appears that translated texts do not have to be excluded or treated with particular suspicion in studies concerned with the position of adnominal adjectives.","PeriodicalId":38985,"journal":{"name":"Research in Language","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The influence of Latin on Old English adjectival postposition\",\"authors\":\"Maciej Grabski\",\"doi\":\"10.18778/1731-7533.20.4.03\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is a systematic, corpus-based account of Latin’s influence on the position of Old English (OE) adnominal adjectives. While multiple studies on phrase-level syntax suggest that source-text interference may have been partly responsible for placing the adjective after the head noun, this observation has so far received little quantitative underpinning. The present article offers a detailed comparison of OE target noun phrases containing postnominal adjectives with their Latin counterparts to determine the exact extent to which this arrangement may have been a syntactic calque from a foreign language. The study has found that while a fair number of OE postposed adjectives did copy their Latin originals, their placement could be accounted for through reference to tendencies characteristic of OE (i.e. the adjective displays different degrees of “verbalness” or is part of a heavy phrase). Therefore, it appears that translated texts do not have to be excluded or treated with particular suspicion in studies concerned with the position of adnominal adjectives.\",\"PeriodicalId\":38985,\"journal\":{\"name\":\"Research in Language\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Research in Language\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18778/1731-7533.20.4.03\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research in Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/1731-7533.20.4.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
The influence of Latin on Old English adjectival postposition
The article is a systematic, corpus-based account of Latin’s influence on the position of Old English (OE) adnominal adjectives. While multiple studies on phrase-level syntax suggest that source-text interference may have been partly responsible for placing the adjective after the head noun, this observation has so far received little quantitative underpinning. The present article offers a detailed comparison of OE target noun phrases containing postnominal adjectives with their Latin counterparts to determine the exact extent to which this arrangement may have been a syntactic calque from a foreign language. The study has found that while a fair number of OE postposed adjectives did copy their Latin originals, their placement could be accounted for through reference to tendencies characteristic of OE (i.e. the adjective displays different degrees of “verbalness” or is part of a heavy phrase). Therefore, it appears that translated texts do not have to be excluded or treated with particular suspicion in studies concerned with the position of adnominal adjectives.
期刊介绍:
Research in Language (RiL) is an international journal committed to publishing excellent studies in the area of linguistics and related disciplines focused on human communication. Language studies, as other scholarly disciplines, undergo two seemingly counteracting processes: the process of diversification of the field into narrow specialized domains and the process of convergence, strengthened by interdisciplinarity. It is the latter perspective that RiL editors invite for the journal, whose aim is to present language in its entirety, meshing traditional modular compartments, such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, and pragmatics, and offer a multidimensional perspective which exposes varied but relevant aspects of language, e.g. the cognitive, the psychological, the institutional aspect, as well as the social shaping of linguistic convention and creativity.