{"title":"杰拉什古城语言景观中的多语言现象","authors":"Omar I. S. Alomoush","doi":"10.1080/13488678.2022.2069421","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines multilingualism in the linguistic landscape (LL) of the ancient city of Jerash with a concentration on the use of English on signs. The analysis of monolingual and multilingual practices is based on a corpus of 68 signs collected from the historical sites of Jerash. The LL items identified include two main types of signs: official and unofficial tokens. What is remarkable is a high extent of bi/multilingualism with three main languages in use (Arabic, English, and to a lesser degree French). Although Arabic is the official language of Jordan, English enjoys higher visibility than Arabic on unofficial signs and other languages on official signs. The results suggest that English has emerged as the lingua franca in the official tourism discourse.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"95 - 110"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2022-06-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Multilingualism in the linguistic landscape of the ancient city of Jerash\",\"authors\":\"Omar I. S. Alomoush\",\"doi\":\"10.1080/13488678.2022.2069421\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article examines multilingualism in the linguistic landscape (LL) of the ancient city of Jerash with a concentration on the use of English on signs. The analysis of monolingual and multilingual practices is based on a corpus of 68 signs collected from the historical sites of Jerash. The LL items identified include two main types of signs: official and unofficial tokens. What is remarkable is a high extent of bi/multilingualism with three main languages in use (Arabic, English, and to a lesser degree French). Although Arabic is the official language of Jordan, English enjoys higher visibility than Arabic on unofficial signs and other languages on official signs. The results suggest that English has emerged as the lingua franca in the official tourism discourse.\",\"PeriodicalId\":44117,\"journal\":{\"name\":\"Asian Englishes\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"95 - 110\"},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2022-06-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asian Englishes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13488678.2022.2069421\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Englishes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13488678.2022.2069421","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Multilingualism in the linguistic landscape of the ancient city of Jerash
ABSTRACT This article examines multilingualism in the linguistic landscape (LL) of the ancient city of Jerash with a concentration on the use of English on signs. The analysis of monolingual and multilingual practices is based on a corpus of 68 signs collected from the historical sites of Jerash. The LL items identified include two main types of signs: official and unofficial tokens. What is remarkable is a high extent of bi/multilingualism with three main languages in use (Arabic, English, and to a lesser degree French). Although Arabic is the official language of Jordan, English enjoys higher visibility than Arabic on unofficial signs and other languages on official signs. The results suggest that English has emerged as the lingua franca in the official tourism discourse.
期刊介绍:
Asian Englishes seeks to publish the best papers dealing with various issues involved in the diffusion of English and its diversification in Asia and the Pacific. It aims to promote better understanding of the nature of English and the role which it plays in the linguistic repertoire of those who live and work in Asia, both intra- and internationally, and in spoken and written form. The journal particularly highlights such themes as: 1.Varieties of English in Asia – Including their divergence & convergence (phonetics, phonology, prosody, vocabulary, syntax, semantics, pragmatics, discourse, rhetoric) 2.ELT and English proficiency testing vis-a-vis English variation and international use of English 3.English as a language of international and intercultural communication in Asia 4.English-language journalism, literature, and other media 5.Social roles and functions of English in Asian countries 6.Multicultural English and mutual intelligibility 7.Language policy and language planning 8.Impact of English on other Asian languages 9.English-knowing bi- and multilingualism 10.English-medium education 11.Relevance of new paradigms, such as English as a Lingua Franca, to Asian contexts. 12.The depth of penetration, use in various domains, and future direction of English in (the development of) Asian Societies.