{"title":"视听翻译中的委婉语与委婉语探析","authors":"Marta González-Quevedo","doi":"10.20420/RLFE.2019.381","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En el ambito de la Traduccion Audiovisual (TAV), el eufemismo y el disfemismo son dos procesos linguisticos que todavia no se han estudiado en profundidad. Este articulo pretende mostrar el uso y el comportamiento de estos fenomenos en textos audiovisuales utilizando una metodologia que parte de un analisis deductivo de los datos, a traves del estudio de su uso en seis peliculas estadounidenses de ciencia ficcion estrenadas entre 2009 y 2015. Para ello, se han analizado la version original de los filmes seleccionados y sus versiones subtitulada y doblada al espanol con el objetivo de averiguar que funcion cumplen los procesos de eufemismo y disfemismo, cuando se emplean y con que frecuencia en funcion de la modalidad de TAV de que se trate. A partir de los datos, queremos determinar si, actualmente, estos procesos linguisticos son normas empleadas por los traductores habitualmente para salvar las restricciones que imponen el medio y las modalidades de TAV.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2019-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Una aproximación al eufemismo y el disfemismo en la Traducción Audiovisual\",\"authors\":\"Marta González-Quevedo\",\"doi\":\"10.20420/RLFE.2019.381\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En el ambito de la Traduccion Audiovisual (TAV), el eufemismo y el disfemismo son dos procesos linguisticos que todavia no se han estudiado en profundidad. Este articulo pretende mostrar el uso y el comportamiento de estos fenomenos en textos audiovisuales utilizando una metodologia que parte de un analisis deductivo de los datos, a traves del estudio de su uso en seis peliculas estadounidenses de ciencia ficcion estrenadas entre 2009 y 2015. Para ello, se han analizado la version original de los filmes seleccionados y sus versiones subtitulada y doblada al espanol con el objetivo de averiguar que funcion cumplen los procesos de eufemismo y disfemismo, cuando se emplean y con que frecuencia en funcion de la modalidad de TAV de que se trate. A partir de los datos, queremos determinar si, actualmente, estos procesos linguisticos son normas empleadas por los traductores habitualmente para salvar las restricciones que imponen el medio y las modalidades de TAV.\",\"PeriodicalId\":41771,\"journal\":{\"name\":\"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2019-12-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20420/RLFE.2019.381\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20420/RLFE.2019.381","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Una aproximación al eufemismo y el disfemismo en la Traducción Audiovisual
En el ambito de la Traduccion Audiovisual (TAV), el eufemismo y el disfemismo son dos procesos linguisticos que todavia no se han estudiado en profundidad. Este articulo pretende mostrar el uso y el comportamiento de estos fenomenos en textos audiovisuales utilizando una metodologia que parte de un analisis deductivo de los datos, a traves del estudio de su uso en seis peliculas estadounidenses de ciencia ficcion estrenadas entre 2009 y 2015. Para ello, se han analizado la version original de los filmes seleccionados y sus versiones subtitulada y doblada al espanol con el objetivo de averiguar que funcion cumplen los procesos de eufemismo y disfemismo, cuando se emplean y con que frecuencia en funcion de la modalidad de TAV de que se trate. A partir de los datos, queremos determinar si, actualmente, estos procesos linguisticos son normas empleadas por los traductores habitualmente para salvar las restricciones que imponen el medio y las modalidades de TAV.